pringerx's avatar
pringerx

April 23, 2021

0
最近看的动漫

我最近在看一部流行的日本动画电视剧,叫做「进击的巨人」/「Attack on Titan」。9

我前几年前看过了它的英文版的第一季,觉得很好看,剧情写得很迷人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里。

因此让我想要尝试能不能看这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。

至今我只看了中文版的首两集,但还觉得相当精彩以及对我学习中文同时很有帮助!

Corrections

最近看的动漫

我最近在看一部流行很有人气的日本动画电视剧,叫做进击的巨人」/「》(Attack on Titan

更口语化的说法是:「一部很火的日本动画」。
「电视剧」是指真人演的那种。

我前几年看过了它的英文版第一季,觉得很好看,剧情写得很迷很吸引人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里很有沉浸感

1.「迷人」 类似于英文的attractive,一般用来形容人。

2.「前几年前」=>「前几年」或者「几年前」。「前几年」: in the last few years, 「几年前」:「several years ago」。或者你可以直接说「我之前看过英文版第一季」。

3.「它的英文版的第一季」听起来不够简练。

4. 我不是很确定,但我感觉「且」在这里听起来过于正式。 而且「且」的前后一般是形容词或形容词性质的短语,比如「精彩且富有教育意义的节目」、「剧情有趣且有沉浸感」。

因此让最近我想尝试能不能看看一下这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。

最近我在想能不能通过看这部动画的中文版来达到娱乐和学习的双重目的。

至今我只看了中文版的首两集,但还第一季的前两集,虽然剧情以前看过,但仍然觉得相当精彩以及,而且它对我学习中文同时很有帮助!

「但还觉得相当精彩」这里「但还」(but still)的意思不够明确,我个人的理解是,你想表达的是「虽然这两集的剧情你已经看过,但依旧觉得很好看」。

「以及」前后一般是名词,连接**同类事物**。如:我喜欢的电影类别有动作电影、喜剧电影、以及歌舞电影(「以及」前后都是「电影类别」)

「同时」: 至今我只看了中文版第一季的前两集,虽然剧情以前看过,但仍然觉得相当精彩。而且,在看它的同时我也能学到很多中文。

pringerx's avatar
pringerx

April 27, 2021

0

我前几年看过了它的英文版第一季,觉得很好看,剧情写得很迷很吸引人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里很有沉浸感

谢谢!我是特别喜欢你每一次都帮我把短文改得更简练。

pringerx's avatar
pringerx

April 27, 2021

0

因此让最近我想尝试能不能看看一下这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。

你写得好简练!

pringerx's avatar
pringerx

April 27, 2021

0

至今我只看了中文版的首两集,但还第一季的前两集,虽然剧情以前看过,但仍然觉得相当精彩以及,而且它对我学习中文同时很有帮助!

你的确猜对了,这是我的意思,我要把「仍然」和「依旧」两个词汇多用一点。

Lelseywong's avatar
Lelseywong

April 28, 2021

0

谢谢!我是特别喜欢你每一次都帮我把短文改得更简练。

「谢谢!我是特别喜欢你每一次都帮我把短文改得更简练。」这句里的「是」应该去掉。

Lelseywong's avatar
Lelseywong

April 28, 2021

0

你的确猜对了,这是我的意思,我要把「仍然」和「依旧」两个词汇多用一点。

1.「你的确猜对了」中,「的确」去掉更自然。

「的确」的用例:
- 我想我猜对了。
- 你的确猜对了。(对方认为自己猜对了, 你承认他确实猜对了)
但是我前面并没有说我「我猜得一定对」,所以你用「的确」不自然。

如果要用「的确」,应该放在「这是我的意思」那里=>「这的确是我想表达的意思」,类似于:

-我猜你想去美国。
-你猜对了。我的确想去美国。


2.我要把「仍然」和「依旧」两个词汇多用一点。=>我应该多尝试使用「仍然」和「依旧」这两个词。
我觉得「把xx多用一点」听起来有点别扭。

当然这些都只是很小的问题。

pringerx's avatar
pringerx

April 29, 2021

0

1.「你的确猜对了」中,「的确」去掉更自然。 「的确」的用例: - 我想我猜对了。 - 你的确猜对了。(对方认为自己猜对了, 你承认他确实猜对了) 但是我前面并没有说我「我猜得一定对」,所以你用「的确」不自然。 如果要用「的确」,应该放在「这是我的意思」那里=>「这的确是我想表达的意思」,类似于: -我猜你想去美国。 -你猜对了。我的确想去美国。 2.我要把「仍然」和「依旧」两个词汇多用一点。=>我应该多尝试使用「仍然」和「依旧」这两个词。 我觉得「把xx多用一点」听起来有点别扭。 当然这些都只是很小的问题。

谢谢你帮我改得更自然!

最近看的动漫

我最近在看一部流行的日本动画电视剧,叫做「进击的巨人」/「Attack on Titan」。

在中国也很流行!
我们也经常把日本动画剧,叫做“番”或“番剧”。
追番:看一部还在更新的动画,每更新一集就去看,到结局为止。
补番:看一些已完结的动画或者比较老的动画。
一周目:第一次看番。在游戏中,第一次或从初始状态玩一款游戏。
二周目:看过的番再看一遍。在游戏中,指玩通关之后用一周目的存档继续收集隐藏物品、解锁隐藏剧情。

几年前看过了它的英文版的第一季,觉得很好看,剧情写得很迷人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里。

"剧情很吸引人" is better.

因此我想要尝试能不能看这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。

or 因此我想要尝试通过看这部动画的中文版...

至今我只看了中文版的两集,但还觉得相当精彩以及,同时对我学习中文同时很有帮助!

pringerx's avatar
pringerx

April 27, 2021

0

我最近在看一部流行的日本动画电视剧,叫做「进击的巨人」/「Attack on Titan」。

哇我之前没听过这些词汇,很有意思,谢谢你帮我提一下!

pringerx's avatar
pringerx

April 27, 2021

0

thanks for all your corrections!

最近看的动漫


This sentence has been marked as perfect!

最近看的动漫

我最近在看一部流行的日本动画电视剧,叫做「进击的巨人」/「Attack on Titan」。


我最近在看一部流行的日本动画电视剧,叫做「进击的巨人」/「Attack on Titan」。

在中国也很流行! 我们也经常把日本动画剧,叫做“番”或“番剧”。 追番:看一部还在更新的动画,每更新一集就去看,到结局为止。 补番:看一些已完结的动画或者比较老的动画。 一周目:第一次看番。在游戏中,第一次或从初始状态玩一款游戏。 二周目:看过的番再看一遍。在游戏中,指玩通关之后用一周目的存档继续收集隐藏物品、解锁隐藏剧情。

我最近在看一部流行很有人气的日本动画电视剧,叫做进击的巨人」/「》(Attack on Titan

更口语化的说法是:「一部很火的日本动画」。 「电视剧」是指真人演的那种。

9


我前几年前看过了它的英文版的第一季,觉得很好看,剧情写得很迷人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里。


几年前看过了它的英文版的第一季,觉得很好看,剧情写得很迷人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里。

"剧情很吸引人" is better.

我前几年看过了它的英文版第一季,觉得很好看,剧情写得很迷很吸引人,且让我完全觉得沉浸在剧情世界里很有沉浸感

1.「迷人」 类似于英文的attractive,一般用来形容人。 2.「前几年前」=>「前几年」或者「几年前」。「前几年」: in the last few years, 「几年前」:「several years ago」。或者你可以直接说「我之前看过英文版第一季」。 3.「它的英文版的第一季」听起来不够简练。 4. 我不是很确定,但我感觉「且」在这里听起来过于正式。 而且「且」的前后一般是形容词或形容词性质的短语,比如「精彩且富有教育意义的节目」、「剧情有趣且有沉浸感」。

因此让我想要尝试能不能看这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。


因此我想要尝试能不能看这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。

or 因此我想要尝试通过看这部动画的中文版...

因此让最近我想尝试能不能看看一下这部动画的中文版,一边练习中文,一边享受好看的动漫。

最近我在想能不能通过看这部动画的中文版来达到娱乐和学习的双重目的。

至今我只看了中文版的首两集,但还觉得相当精彩以及对我学习中文同时很有帮助!


至今我只看了中文版的两集,但还觉得相当精彩以及,同时对我学习中文同时很有帮助!

至今我只看了中文版的首两集,但还第一季的前两集,虽然剧情以前看过,但仍然觉得相当精彩以及,而且它对我学习中文同时很有帮助!

「但还觉得相当精彩」这里「但还」(but still)的意思不够明确,我个人的理解是,你想表达的是「虽然这两集的剧情你已经看过,但依旧觉得很好看」。 「以及」前后一般是名词,连接**同类事物**。如:我喜欢的电影类别有动作电影、喜剧电影、以及歌舞电影(「以及」前后都是「电影类别」) 「同时」: 至今我只看了中文版第一季的前两集,虽然剧情以前看过,但仍然觉得相当精彩。而且,在看它的同时我也能学到很多中文。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium