ALSID's avatar
ALSID

Sept. 12, 2025

0
最近の趣味

七月ぐらいから新しい趣味を取りました。日本歴史本を読むことになりました、今はまだ江戸時代に近づいているらしいです。私が最後に読んだ編に恥じ見て日本に海外から来人特にヨーロッパ人のことが教えられました。特にウィリアムアダムスのことが詳しかったです。とても面白かったです!


I've picked up a new hobby since july or so. I've made it a habit to read the Japanese History book, for now I'm only just reaching the part about Edo period. The last chapter I've read told up the first people that came to Japan from overseas, in particular europeans. It was especially detailed for the William Adams part. It was very interesting!

Corrections

七月ぐらいから新しい趣味を取りはじめました。

日本歴史を読むことになりました今はまだ江戸時代に近づいているあたりらしいです。

私が最後に読んだ編に恥じ見あたりで、初めて日本に海外からの渡来人特にヨーロッパ人のことが教えられ書かれていました。

特にウィリアムアダムスのことが詳しかったです。

Feedback

Good job! 歴史書を読んでいるなんてすごいですね。

ALSID's avatar
ALSID

Sept. 14, 2025

0

まだまだです😅 ありがとうございます!

最近の趣味

七月ぐらいから新しい趣味を取り選びました。

日本歴史本を読むことになりました今はまだ江戸時代に近づいているらしいついての部分まで読んだだけです。

私が最後に読んだ編に恥じ見章で、初めて日本に海外から来た人たち、特にヨーロッパ人のことが教えられを読みました。

初めて(はじめて)

特にウィリアムアダムスのことが詳しかったです。

とても面白かったです!

ALSID's avatar
ALSID

Sept. 13, 2025

0

添削してくれてありがとうございます!

最近の趣味

七月ぐらいから新しい趣味を取り始めました。

「趣味を取りました」は確かにpick up a hobbyの訳ですが,「趣味を始める」の方が自然だと思います.

日本歴史本を読むことになりました、今はまだ江戸時代の章に近づいているらしいところです。

私が最後に読んだ編に恥じ見て読んだ最後の章では,日本に海外から来た人,特にヨーロッパ人のことが教えられていました。

特にウィリアムアダムスのことが詳しかったですく述べられていました

とても面白かったです!

Feedback

You are definitely more familiar with William Adams than me ;) To be honest, it was my first time to hear of William Adams.

ALSID's avatar
ALSID

Sept. 13, 2025

0

Thank you for the corrections! Maybe the book I'm reading made it too big of a deal 😅, though I remember William Adams being mentioned in some media, made me realize he served as an inspiration for a protagonist of the Nioh videogame going by the same name (though the game is mostly fiction, using the historical period mostly for setting)

最近の趣味


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

七月ぐらいから新しい趣味を取りました。


七月ぐらいから新しい趣味を取り始めました。

「趣味を取りました」は確かにpick up a hobbyの訳ですが,「趣味を始める」の方が自然だと思います.

七月ぐらいから新しい趣味を取り選びました。

七月ぐらいから新しい趣味を取りはじめました。

日本歴史本を読むことになりました、今はまだ江戸時代に近づいているらしいです。


日本歴史本を読むことになりました、今はまだ江戸時代の章に近づいているらしいところです。

日本歴史本を読むことになりました今はまだ江戸時代に近づいているらしいついての部分まで読んだだけです。

日本歴史を読むことになりました今はまだ江戸時代に近づいているあたりらしいです。

私が最後に読んだ編に恥じ見て日本に海外から来人特にヨーロッパ人のことが教えられました。


私が最後に読んだ編に恥じ見て読んだ最後の章では,日本に海外から来た人,特にヨーロッパ人のことが教えられていました。

私が最後に読んだ編に恥じ見章で、初めて日本に海外から来た人たち、特にヨーロッパ人のことが教えられを読みました。

初めて(はじめて)

私が最後に読んだ編に恥じ見あたりで、初めて日本に海外からの渡来人特にヨーロッパ人のことが教えられ書かれていました。

特にウィリアムアダムスのことが詳しかったです。


特にウィリアムアダムスのことが詳しかったですく述べられていました

This sentence has been marked as perfect!

特にウィリアムアダムスのことが詳しかったです。

とても面白かったです!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium