Nov. 27, 2024
昨天,我在嘟嘟车里。路上有炮眼。嘟嘟车的司机不想进那个炮眼,所以他往右走。在嘟嘟车的后面,有一个摩托车的司机。他也见到炮眼,也不想进所以往右走。嘟嘟车的司机没见过摩托车,所以我们差点出了意外。摩托车的司机就开始骂我们的嘟嘟车司机,嘟嘟车的司机也骂他,人也停车为了吵架🤦🏾♀️。幸亏有些人停他们的车,求他们俩不吵架。这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),小事他们会开始吵架。
Yesterday, I was in a tricycle. There was a porthole hole in the road. The tricycle driver didn't want to go into the porthole hole, so he swerved to the right side of the road. Behind the tricycle, there was a motorbike driver. He also saw the porthole hole and didn't want to go in either, so he went to the right side of the road too. The tricycle driver hadn't seen the motorcycle before, so we almost had an accident. The motorbike driver started to scold our tricycle driver, and the tricycle driver scolded him, and he stopped the tricycle to quarrel 🤦🏾♀️. Fortunately, some people stopped their motorcycle and tricycle and begged them not to quarrel. These young people 🤦🏾♀️ (Gen Z), they quarrel over trivial matters.
昨天发生的事
昨天,我在嘟嘟车里。
路上有炮眼。
嘟嘟车的司机不想进那个炮眼,所以他往右走。
在嘟嘟车的后面,有一个摩托车的司机。
他也见到炮眼,也不想进所以看见了炮眼而且也不想进,于是也往右走。
嘟嘟车的司机没有看见过摩托车,所以我们差点出了意外。
摩托车的司机就开始骂我们的嘟嘟车司机,嘟嘟车的司机也骂他,人也停车为了吵架俩人为了吵架就停了车🤦🏾♀️。
幸亏有些人停了他们的车,求他们俩不要吵架。
这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),因为一点小事他们就会开始吵架。
昨天发生的事
昨天,我在嘟嘟车里。
路上有炮眼。
Yesterday, I was in a tricycle. There was a porthole hole in the road. The tricycle driver didn't want to go into the porthole hole, so he swerved to the right side of the road. Behind the tricycle, there was a motorbike driver. He also saw the porthole hole and didn't want to go in either, so he went to the right side of the road too. The tricycle driver hadn't seen the motorcycle before, so we almost had an accident. The motorbike driver started to scold our tricycle driver, and the tricycle driver scolded him, and he stopped the tricycle to quarrel 🤦🏾♀️. Fortunately, some people stopped their motorcycle and tricycle and begged them not to quarrel. These young people 🤦🏾♀️ (Gen Z), they quarrel over trivial matters.
嘟嘟车的司机不想进那个炮眼,所以他往右走。
我回过头看了你的英文,还是不确定你说的“炮眼”是啥,暂且不改了。
在嘟嘟车的后面,有一个摩托车的司机。
他也见到炮眼,也不想进所以也往右走。
嘟嘟车的司机没见过看到摩托车,所以我们差点出了意外。
摩托车的司机就开始骂我们的嘟嘟车司机,嘟嘟车的司机也在骂他,人也停车为了吵架还为此停了车🤦🏾♀️。
幸亏有些人停他们的车,求下来,要他们俩不别吵架。
别=不要
这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),为一点小事他们都会开始吵架。
Feedback
不错哦,非常细节的描述了。
路上有炮眼。
Is 炮眼 pothole in some dialect that you learned this from? Because that’s not a word in standard Chinese as much as I’m aware of. Normally we just say 路上有坑。 坑洼,坑洞,凹坑 all works for this purpose.
在嘟嘟车的后面,有一个摩托车的司机。
This is comprehensible, but a better way of saying it is 有一辆摩托车. Also the counting word for 司机 is 名. Either way it’s just kinda weird to say 有一名摩托车司机, it kinda implies that the motorcycle driver is pushing his motorcycle while walking.
他也见看到炮眼,也不想进所以往右走。
Again this is readable, but 看 is just more natural here. 进 sort of works, but I think 踩到 or 掉下去 is better, depends on how deep the hole is.
嘟嘟车的司机没见过到摩托车,所以我们差点出了意外。
没见过 means I have never seen something in my life.
摩托车的司机就开始骂我们的嘟嘟车司机,嘟嘟车的司机也骂他,人也停车两个人为了吵架停了车🤦🏾♀️。
Word order is wrong in the last part.
幸亏有些人停他们的别的人也停下了车,求他们俩不吵架。
It’s unclear whose cars are 他们的车 here. 求他们俩不吵架 is a very strong phrase, like those strangers are literally begging, dragging, and crying kind of strong. 拉架 is the verb for stopping a quarrel normally. I left it alone because maybe this is what you intended.
这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),有点小事他们就会开始吵架。
Minor grammar issues
昨天发生的事 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
昨天,我在嘟嘟车里。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
路上有炮眼。 路上有炮眼。 Is 炮眼 pothole in some dialect that you learned this from? Because that’s not a word in standard Chinese as much as I’m aware of. Normally we just say 路上有坑。 坑洼,坑洞,凹坑 all works for this purpose. 路上有炮眼。 Yesterday, I was in a tricycle. There was a porthole hole in the road. The tricycle driver didn't want to go into the porthole hole, so he swerved to the right side of the road. Behind the tricycle, there was a motorbike driver. He also saw the porthole hole and didn't want to go in either, so he went to the right side of the road too. The tricycle driver hadn't seen the motorcycle before, so we almost had an accident. The motorbike driver started to scold our tricycle driver, and the tricycle driver scolded him, and he stopped the tricycle to quarrel 🤦🏾♀️. Fortunately, some people stopped their motorcycle and tricycle and begged them not to quarrel. These young people 🤦🏾♀️ (Gen Z), they quarrel over trivial matters. This sentence has been marked as perfect! |
嘟嘟车的司机不想进那个炮眼,所以他往右走。 嘟嘟车的司机不想进那个炮眼,所以他往右走。 我回过头看了你的英文,还是不确定你说的“炮眼”是啥,暂且不改了。 This sentence has been marked as perfect! |
在嘟嘟车的后面,有一个摩托车的司机。 在嘟嘟车的后面,有一个摩托车的司机。 This is comprehensible, but a better way of saying it is 有一辆摩托车. Also the counting word for 司机 is 名. Either way it’s just kinda weird to say 有一名摩托车司机, it kinda implies that the motorcycle driver is pushing his motorcycle while walking. 在嘟嘟车的后面,有一个摩托车 在嘟嘟车的后面,有一个摩托车 |
他也见到炮眼,也不想进所以往右走。 他也 Again this is readable, but 看 is just more natural here. 进 sort of works, but I think 踩到 or 掉下去 is better, depends on how deep the hole is. 他 他也 |
嘟嘟车的司机没见过摩托车,所以我们差点出了意外。 嘟嘟车的司机没见 没见过 means I have never seen something in my life. 嘟嘟车的司机没 嘟嘟车的司机没有看见 |
摩托车的司机就开始骂我们的嘟嘟车司机,嘟嘟车的司机也骂他,人也停车为了吵架🤦🏾♀️。 摩托车的司机就开始骂我们的嘟嘟车司机,嘟嘟车的司机也骂他, Word order is wrong in the last part. 摩托车 摩托车的司机就开始骂 |
幸亏有些人停他们的车,求他们俩不吵架。 幸亏有 It’s unclear whose cars are 他们的车 here. 求他们俩不吵架 is a very strong phrase, like those strangers are literally begging, dragging, and crying kind of strong. 拉架 is the verb for stopping a quarrel normally. I left it alone because maybe this is what you intended. 幸亏有些人停 别=不要 幸亏有些人停了他们的车,求他 |
这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),小事他们会开始吵架。 这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),有点小事他们就会开始吵架。 Minor grammar issues 这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),为一点小事他们都会开始吵架。 这些年轻人啊🤦🏾♀️(Gen Z),因为一点小事他们就会开始吵架。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium