ines's avatar
ines

May 29, 2021

0
明日、ホテルに泊まります。

明日、ホテルに泊まります。ホテルはオランダにいます。四階で黄色く古いです。ホテルの前に緑色の植物がたくさんあります。ホテルの屋根は赤いです。ホテルで仕事して日本語を勉強します。

Corrections

ホテルはオランダにあります。

「いる」(または、"居る")は、生き物を表す言葉に対して、一緒に使うかな。

・彼は、オランダのホテルにいます。
・明日の今頃、私はオランダにいる、と、思います。

四階建てで黄色く古いです。

もし、ホテルの一番上の階が「四階」である時、「四階建て」(よんかいだて)という言葉が似合うと思います。

または、「高さは四階で、…」のように言うこともできます。

しかし、もし、例えば『六階建てのホテルの、四階に私は泊まる予定』という場合など は、「ホテルは黄色く、古いです。私は、その四階に泊まります。」のように、二つの文(ホテルについての文と私についての文)へ分けた方がいいですね。

ホテルの前には、緑色の植物がたくさんあります。

「は」は、小さなテーマやトピックを話す時に良く使います。

「ホテルの庭には、緑色の植物がたくさんあるそうです」のように「_あるそうです」「_だそうです」を使って、聞いた情報などについて言うことをよくします。←まだ経験したことがないことについて話すときに、よく使います。

ホテルでは、仕事して、それから、日本語を勉強します。

「は」を使ったら、「ホテルで」の言葉が「仕事する」と「日本語を勉強する」との両方の言葉へつながります。

★「ホテルで」は、
  ┗ 仕事をして、
    ( …それから、… )
  ┗ 日本語を勉強します


「ホテルでは、仕事と、日本語の勉強をします」のように、短く言うこともできます。

★「ホテルで」は、
   ┗{ 仕事 }を します。
   ┗{ 日本語の勉強 }を します。

Feedback

「_は」は、いろいろな使い方がありますね。

ines's avatar
ines

May 30, 2021

0

Thank you very much akihello! Your advice is valuable to me! I will try to use the forms that you enlightened!

akihello's avatar
akihello

June 1, 2021

0

It's my pleasure when I helped you.

> 「ホテルでは、仕事と、日本語の勉強をします」
In this expression, the punctuation mark "、" is important to make clearer separating between "仕事" and "日本語の勉強", not "勉強" of "仕事と日本語" ( "仕事の勉強" and "日本語の勉強" ).

明日、ホテルに泊まります。

明日、ホテルに泊まります。

ホテルはオランダにあります。

There is/are
います is for living things such as people, animals.
あります is for non-living things.

四階建てで黄色く古いです。

四階建て(だて)=a four-story building

ホテルの前に緑色の植物がたくさんあります。

ホテルの屋根は赤いです。

ホテルで仕事して日本語を勉強します。

Feedback

オランダに行ってみたいです!

ines's avatar
ines

May 30, 2021

0

Thank you very much shi_ho!

ホテルの前に緑色の植物がたくさんあります。


This sentence has been marked as perfect!

ホテルの前には、緑色の植物がたくさんあります。

「は」は、小さなテーマやトピックを話す時に良く使います。 「ホテルの庭には、緑色の植物がたくさんあるそうです」のように「_あるそうです」「_だそうです」を使って、聞いた情報などについて言うことをよくします。←まだ経験したことがないことについて話すときに、よく使います。

明日、ホテルに泊まります。


This sentence has been marked as perfect!

明日、ホテルに泊まります。


This sentence has been marked as perfect!

ホテルはオランダにいます。


ホテルはオランダにあります。

There is/are います is for living things such as people, animals. あります is for non-living things.

ホテルはオランダにあります。

「いる」(または、"居る")は、生き物を表す言葉に対して、一緒に使うかな。 ・彼は、オランダのホテルにいます。 ・明日の今頃、私はオランダにいる、と、思います。

四階で黄色く古いです。


四階建てで黄色く古いです。

四階建て(だて)=a four-story building

四階建てで黄色く古いです。

もし、ホテルの一番上の階が「四階」である時、「四階建て」(よんかいだて)という言葉が似合うと思います。 または、「高さは四階で、…」のように言うこともできます。 しかし、もし、例えば『六階建てのホテルの、四階に私は泊まる予定』という場合など は、「ホテルは黄色く、古いです。私は、その四階に泊まります。」のように、二つの文(ホテルについての文と私についての文)へ分けた方がいいですね。

ホテルの屋根は赤いです。


This sentence has been marked as perfect!

ホテルで仕事して日本語を勉強します。


This sentence has been marked as perfect!

ホテルでは、仕事して、それから、日本語を勉強します。

「は」を使ったら、「ホテルで」の言葉が「仕事する」と「日本語を勉強する」との両方の言葉へつながります。 ★「ホテルで」は、   ┗ 仕事をして、     ( …それから、… )   ┗ 日本語を勉強します 「ホテルでは、仕事と、日本語の勉強をします」のように、短く言うこともできます。 ★「ホテルで」は、    ┗{ 仕事 }を します。    ┗{ 日本語の勉強 }を します。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium