Fen's avatar
Fen

June 19, 2025

10
「日本語を学ぶ中で、自分の母語(または文化)を考え直したこと」

日本語の勉強を始める前、私は英語を学んでいました。今は慣れましたが、初心者の頃には驚くことがよくありました。たとえば、敬語のように尊敬を伝える話し方が英語にはないこと(イタリア語にも“formale”があります)。私にとっては、英語はまさに日本語の逆のように感じます。

だからこそ、英語のあとに日本語を学ぶのは本当に面白いです。言語のルールは文化に深く結びついているので、小さなことにもだいたい理由があります。

昨日、ポッドキャストで聞いたある一言がとても印象に残りました。

"I don't wanna stand out. After all, the Japanese word for 'different' is the same as 'wrong'."

つまり、「違う」という言葉は「different」にも「wrong」にも訳せる、ということです。日本の文化では目立つことはあまり良いこととされていないので、この人は日本人とアメリカ人のハーフとして、その文化の違いを深く感じ、悩んでいました。

私はその瞬間、思わず動画を一時停止しました。最初から「日本には日本の文化がある」と理解して学んできたので、特に驚いたわけではありません。でも、言葉がこれほど深く文化とつながっていることを改めて感じて、なんだか感動してしまいました。

こういう瞬間が、言語がこんなにも魅力的な理由の一つだと思います。日本語を勉強していない人には、きっとわからないことだと思います。

Corrections

「日本語を学ぶ中で、自分の母語(または文化)を考え直したこと」

日本語の勉強を始める前、私は英語を学んでいました。

今は慣れましたが、初心者の頃には驚くことがよくありました。

たとえば、敬語のように尊敬を伝える話し方が英語にはないこと(イタリア語にも“formale”があります)。

私にとっては、英語はまさに日本語の逆のように感じます。

だからこそ、英語のあとに日本語を学ぶのは本当に面白いです。

言語のルールは文化に深く結びついているので、小さなことにもだいたい理由があります。

昨日、ポッドキャストで聞いたある一言がとても印象に残りました。

"Idon'twannastandout.Afterall,theJapanesewordfor'different'isthesameas'wrong'." つまり、「違う」という言葉は「different」にも「wrong」にも訳せる、ということです。

日本の文化では目立つことはあまり良いこととされていないので、この人は日本人とアメリカ人のハーフとして、その文化の違いを深く感じ、悩んでいました。

私はその瞬間、思わず動画を一時停止しました。

最初から「日本には日本の文化がある」と理解して学んできたので、特に驚いたわけではありません。

でも、言葉がこれほど深く文化とつながっていることを改めて感じて、なんだか感動してしまいました。

こういう瞬間が、言語がこんなにも魅力的な理由の一つだと思います。

日本語を勉強していない人には、きっとわからないことだと思います。

Feedback

完璧です。
文化比較は面白いかもしれないですね。

Fen's avatar
Fen

June 19, 2025

10

本当にありがとうございます!!

「日本語を学ぶ中で、自分の母語(または文化)を考え直したこと」

日本語の勉強を始める前、私は英語を学んでいました。

今は慣れましたが、初心者の頃には驚くことがよくありました。

たとえば、敬語のように尊敬を伝える話し方が英語にはないこと(イタリア語にも“formale”があります)。

私にとっては、英語はまさに日本語の逆のように感じます。

だからこそ、英語のあとに日本語を学ぶのは本当に面白いです。

言語のルールは文化に深く結びついているので、小さなことにもだいたい理由があります。

昨日、ポッドキャストで聞いたある一言がとても印象に残りました。

"Idon'twannastandout.Afterall,theJapanesewordfor'different'isthesameas'wrong'." つまり、「違う」という言葉は「different」にも「wrong」にも訳せる、ということです。

日本の文化では目立つことはあまり良いこととされていないので、この人は日本人とアメリカ人のハーフとして、その文化の違いを深く感じ、悩んでいました。

私はその瞬間、思わず動画を一時停止しました。

最初から「日本には日本の文化がある」と理解して学んできたので、特に驚いたわけではありません。

でも、言葉がこれほど深く文化とつながっていることを改めて感じて、なんだか感動してしまいました。

こういう瞬間が、言語がこんなにも魅力的な理由の一つだと思います。

日本語を勉強していない人には、きっとわからないことだと思います。

Feedback

Ciao!よく書けているので驚きました。

Fen's avatar
Fen

June 19, 2025

10

ありがとうございます!

「日本語を学ぶ中で、自分の母語(または文化)を考え直したこと」


「日本語を学ぶ中で、自分の母語(または文化)を考え直したこと」

This sentence has been marked as perfect!

"Idon'twannastandout.Afterall,theJapanesewordfor'different'isthesameas'wrong'." つまり、「違う」という言葉は「different」にも「wrong」にも訳せる、ということです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本の文化では目立つことはあまり良いこととされていないので、この人は日本人とアメリカ人のハーフとして、その文化の違いを深く感じ、悩んでいました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私はその瞬間、思わず動画を一時停止しました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強していない人には、きっとわからないことだと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最初から「日本には日本の文化がある」と理解して学んできたので、特に驚いたわけではありません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、言葉がこれほど深く文化とつながっていることを改めて感じて、なんだか感動してしまいました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

こういう瞬間が、言語がこんなにも魅力的な理由の一つだと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本語の勉強を始める前、私は英語を学んでいました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今は慣れましたが、初心者の頃には驚くことがよくありました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

たとえば、敬語のように尊敬を伝える話し方が英語にはないこと(イタリア語にも“formale”があります)。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私にとっては、英語はまさに日本語の逆のように感じます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

だからこそ、英語のあとに日本語を学ぶのは本当に面白いです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

言語のルールは文化に深く結びついているので、小さなことにもだいたい理由があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日、ポッドキャストで聞いたある一言がとても印象に残りました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium