shorter's avatar
shorter

Dec. 21, 2024

2
新しいスケジュールが発表されました

新しいスケジュールが発表されました。色々な変換があったけど、私のスケジュールはまだ同じです。先輩は管理者と相談して、私のスケジュールに合わせてくれたらしいです。私に親切な先輩ですよね。いつもお世話になっておりました。


The New Schedule Has Been Released

The new schedule has been released. There were various changes, but my schedule was still the same. It seems like my senior coworker had spoken to the director and asked him to accommodate my travel schedule. The senior is so nice to me, right? He's always looking out for me.

Corrections

新しいスケジュールが発表されました

新しいスケジュールが発表されました。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じです。

先輩は管理者と相談して、私のスケジュールに合わせてくれたらしいです。

私に親切な先輩ですよね。

いつもお世話になっておりました

Feedback

This entry is almost perfectly written.

shorter's avatar
shorter

Dec. 28, 2024

2

Thank you very much!

doctrinaire's avatar
doctrinaire

Dec. 28, 2024

187

You're welcome.

新しいスケジュールが発表されました

新しいスケジュールが発表されました。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じ元のままです。

先輩管理者と相談して、私のスケジュールに合わせてくれたらしいです。

私に親切な先輩ですよね。

いつもお世話になっておりました

Feedback

よかったね。

shorter's avatar
shorter

Dec. 22, 2024

2

ありがとうございます!本当に助かった

新しいスケジュールが発表されました

新しいスケジュールが発表されました。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じです同じままでした

「まだ同じです。」と、ここでstillを「まだ」と訳すと、yet的になり、「現在のところはまだ同じだが、将来は変わり得る」という意味を暗示させるので、「まだ」と書くのは誤りだと思います。

先輩は管理者と相談して、私のスケジュールに合わせてくれたらしいです。

私に親切な先輩ですよね。

いつもお世話になっており気にかけてくれていました。

Feedback

旅行のプランの変更をしなくてよくて、ラッキーでしたね。
こうなる期待があったのでしょうが。

shorter's avatar
shorter

Dec. 22, 2024

2

ありがとうございます!何とか、そんなに悪い災難にならない気がしました。

新しいスケジュールが発表されました

新しいスケジュールが発表されました。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じです。

先輩は管理者と相談して、私の旅行のスケジュールに合わせてくれたらしいです。

私に親切な先輩ですよね。

いつもお世話になっておりました

shorter's avatar
shorter

Dec. 22, 2024

2

ありがとうございます!

新しいスケジュールが発表されました


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

新しいスケジュールが発表されました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

色々な変換があったけど、私のスケジュールはまだ同じです。


色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じです。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じです同じままでした

「まだ同じです。」と、ここでstillを「まだ」と訳すと、yet的になり、「現在のところはまだ同じだが、将来は変わり得る」という意味を暗示させるので、「まだ」と書くのは誤りだと思います。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じ元のままです。

色々な変があったけど、私のスケジュールはまだ同じです。

先輩は管理者と相談して、私のスケジュールに合わせてくれたらしいです。


先輩は管理者と相談して、私の旅行のスケジュールに合わせてくれたらしいです。

This sentence has been marked as perfect!

先輩管理者と相談して、私のスケジュールに合わせてくれたらしいです。

This sentence has been marked as perfect!

私に親切な先輩ですよね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いつもお世話になっておりました。


いつもお世話になっておりました

いつもお世話になっており気にかけてくれていました。

いつもお世話になっておりました

いつもお世話になっておりました

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium