YazidTia's avatar
YazidTia

Oct. 30, 2025

2
文、Pt. 11

32. その動物はアリゲーターではなくて、クロコダイルです。

33. 昨日本棚を片付ける時、何冊か私に落ちました。

34. 今日通勤する他は、何も予定がない。


32. That animal isn't an alligator, it's a crocodile.

33. When I was cleaning my bookshelf yesterday, some books fell on me.

34. Other than going to work, I don't have any plans today.

Corrections

文、Pt. 11

32. その動物はアリゲーターではなくて、クロコダイルです。

33. 昨日本棚を片付ける時ていたとき、何冊か私の頭の上に落ちてきました。

34. 今日通勤する(or 仕事に行く)他は、何も予定がない。

YazidTia's avatar
YazidTia

Oct. 31, 2025

2

通勤と仕事に行くの方が自然ですか。

wanderer's avatar
wanderer

Oct. 31, 2025

0

通勤するでもいいと思いますが、「通勤」だとcommute で、「仕事に行く」はgo to work だから、「仕事に行く」のほうが、会社に行き仕事する、という語感もありますね。

文、Pt. 11

32. その動物はアリゲーターではなくて、クロコダイルです。

33. 昨日本棚を片付ける時、本が何冊か私の上に落ちました。

34. 今日通勤する他は、何も予定がない。

Feedback

アリゲーターとクロコダイルの違いって日本語にはないので、面白いと思いました。

YazidTia's avatar
YazidTia

Oct. 31, 2025

2

フロリダ州ではアリゲーターとクロコダイルがあるんです。フロリダがあぶないですね。

文、Pt. 11


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

32. その動物はアリゲーターではなくて、クロコダイルです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

33. 昨日本棚を片付ける時、何冊か私に落ちました。


33. 昨日本棚を片付ける時、本が何冊か私の上に落ちました。

33. 昨日本棚を片付ける時ていたとき、何冊か私の頭の上に落ちてきました。

34. 今日通勤する他は、何も予定がない。


This sentence has been marked as perfect!

34. 今日通勤する(or 仕事に行く)他は、何も予定がない。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium