pringerx's avatar
pringerx

April 14, 2021

0
我在 langcorrect 写作的经验

我觉得运用这个网站写日记是一个非常棒地学语言的方法。

我之前都在隐私下写日记,因此无法收到母语者的纠正与建议。

但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点,不仅仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满动力及启发以继续联系我的写作。

还有一个出乎意料的效应是让我想要互相帮助其他语言学生,尤其是学英文的学生,在这里可以同时提高我的中文写作,并能获得协助其他语言学生的成就感,好棒的经验。

Corrections

我在 langcorrect 写作的经

experience 表示经验时,是指knowledge or skill in a particular job or activity, which you have gained because you have done that job or activity for a long time. 这篇文章你并不是在分享“knowledge or skill”,而是在谈在LC上写作的经历和感想。

我觉得用这个网站写日记是一个非常棒学语言的方法。

“运用”不自然。 ”运用“后面一般加抽象性事物,而且这个词比较正式。一些常见的用例:运用科技改变社会、语言运用能力、将理论运用到实践中....

我之前都在隐私下私底下自己写日记,因此无法收到母语者的纠正与建议修改意见

个人感觉「收到纠正」搭配起来不是很自然。如果用“纠正”,可以说“作文里的错误无法得到母语者的纠正”

但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点,不仅。通过在这个网站上写作,我不仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满动力及启发以继续联系我的写作得到了继续练习写作的动力

1.“文法”和“语法”是一样的,都是“grammar”, 中国大陆说“语法”比较多,台湾说“文法”比较多。

2.“我不仅收到了对于我的语法很有帮助的建议” => 我不仅收到了对我很有帮助的语法建议。sounds better to me.

3.还有给我灌输充满动力=>
我猜你是想说“ instill motivation”, 中文里没有“灌输动力”这种说法, 所以可以改为:“使我充满动力/让我充满动力”。

“不仅”后面用“还有”的话,“还有”后面应该加一个名词。这里应该使用“还”
比如: 桌子上不仅有苹果,还有香蕉。

还有一个出乎意料的效是让我想要互相帮助其他语言学习者/外语学习者,尤其是英文的学生,在这里可以同时学习者。所以,在这里我既可以提高我的中文写作,并水平,又能获得助其他语言学习者的成就感,好棒的经验真是非常棒的经历/真的非常棒

1.“协助”没有错,我总觉得在这里不够自然,但是我不知道该怎么解释它和“帮助”的区别。
我在一个网站查到如下内容,希望对你能有一些帮助:
The word “协助” indicates to assist, especially to help from the other side, mostly in specific aspects of work and activity. So we often say “请求公安部门协助”. The word “帮助” implies to encourage people materially and mentally, to help by giving ideas or strength. It can be used widely. When students study Chinese, this word is often used and appeared in daily life.

2. 严格意义上来说,正确的语法搭配应该是”提高xx(语言名)写作水平/ 提高xx写作能力“

3. “好棒”没有错,只是它更适合于表达感叹、比较口语化的情景。

比如日常对话中:
A:我下个星期要开始环球旅行。
B: 哇好棒。

4. “效应”一般在一些科学术语中使用。
wiki上的解释: 是指在有限环境下,一些因素和一些结果而构成的一种因果现象,多用于对一种自然现象和社会现象的描述,效应一词使用的泛围较广,并不一定指严格的科学定理、定律中的因果关系。例子如温室效应、蝴蝶效应等等

pringerx's avatar
pringerx

April 17, 2021

0

但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点,不仅。通过在这个网站上写作,我不仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满动力及启发以继续联系我的写作得到了继续练习写作的动力

WOW 谢谢老师,这些建议太有帮助了!我常常把“还有”和“还”搞错。

pringerx's avatar
pringerx

April 17, 2021

0

还有一个出乎意料的效是让我想要互相帮助其他语言学习者/外语学习者,尤其是英文的学生,在这里可以同时学习者。所以,在这里我既可以提高我的中文写作,并水平,又能获得助其他语言学习者的成就感,好棒的经验真是非常棒的经历/真的非常棒

Thank you! “协助”和“帮助”的区别的确很微妙,对我来说两个用法都好像!Because in English we can say "to help someone with their English" or also "to assist students with their English". I'm sure it will become more clear the more I use it, thanks!

我在 langcorrect 写作的经

我觉得运用这个网站写日记是一个非常棒学语言的方法。

'地' here is a little bit weird to me. I think the word '棒' is actually qualifying the noun '方法', not the verb '学习'.

我之前都在隐私下私密地写日记,因此无法收到母语者的纠正与建议。

但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点。我不仅仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满灌输给我的动力及启发以继续联系练习我的写作。

还有一个出乎意料的效是让我想要互相帮助其他语言学生互相帮助,尤其是学英文的学生在这里可以同时提高我的中文写作,并能获得协助其他语言学生的成就感,好棒的验。

Rein's avatar
Rein

April 14, 2021

0

Your language is good. I don't have any difficulties understanding it.

Maybe you could help me with my English essays in return😊? I'm about to take GRE in 3 days.

pringerx's avatar
pringerx

April 15, 2021

0

我觉得运用这个网站写日记是一个非常棒学语言的方法。

wow thanks, that makes sense!

pringerx's avatar
pringerx

April 15, 2021

0

Your language is good. I don't have any difficulties understanding it. Maybe you could help me with my English essays in return😊? I'm about to take GRE in 3 days.

thanks for your help Alex, I'll have a look for sure!

我在 langcorrect 写作的经验


我在 langcorrect 写作的经

我在 langcorrect 写作的经

experience 表示经验时,是指knowledge or skill in a particular job or activity, which you have gained because you have done that job or activity for a long time. 这篇文章你并不是在分享“knowledge or skill”,而是在谈在LC上写作的经历和感想。

我觉得运用这个网站写日记是一个非常棒地学语言的方法。


我觉得运用这个网站写日记是一个非常棒学语言的方法。

'地' here is a little bit weird to me. I think the word '棒' is actually qualifying the noun '方法', not the verb '学习'.

我觉得用这个网站写日记是一个非常棒学语言的方法。

“运用”不自然。 ”运用“后面一般加抽象性事物,而且这个词比较正式。一些常见的用例:运用科技改变社会、语言运用能力、将理论运用到实践中....

我之前都在隐私下写日记,因此无法收到母语者的纠正与建议。


我之前都在隐私下私密地写日记,因此无法收到母语者的纠正与建议。

我之前都在隐私下私底下自己写日记,因此无法收到母语者的纠正与建议修改意见

个人感觉「收到纠正」搭配起来不是很自然。如果用“纠正”,可以说“作文里的错误无法得到母语者的纠正”

但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点,不仅仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满动力及启发以继续联系我的写作。


但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点。我不仅仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满灌输给我的动力及启发以继续联系练习我的写作。

但我在这个网站写了几篇短文之后已经发现它的优点,不仅。通过在这个网站上写作,我不仅收到了对于我的文法与语法很有帮助的建议,还有给我灌输充满动力及启发以继续联系我的写作得到了继续练习写作的动力

1.“文法”和“语法”是一样的,都是“grammar”, 中国大陆说“语法”比较多,台湾说“文法”比较多。 2.“我不仅收到了对于我的语法很有帮助的建议” => 我不仅收到了对我很有帮助的语法建议。sounds better to me. 3.还有给我灌输充满动力=> 我猜你是想说“ instill motivation”, 中文里没有“灌输动力”这种说法, 所以可以改为:“使我充满动力/让我充满动力”。 “不仅”后面用“还有”的话,“还有”后面应该加一个名词。这里应该使用“还” 比如: 桌子上不仅有苹果,还有香蕉。

还有一个出乎意料的效应是让我想要互相帮助其他语言学生,尤其是学英文的学生,在这里可以同时提高我的中文写作,并能获得协助其他语言学生的成就感,好棒的经验。


还有一个出乎意料的效是让我想要互相帮助其他语言学生互相帮助,尤其是学英文的学生在这里可以同时提高我的中文写作,并能获得协助其他语言学生的成就感,好棒的验。

还有一个出乎意料的效是让我想要互相帮助其他语言学习者/外语学习者,尤其是英文的学生,在这里可以同时学习者。所以,在这里我既可以提高我的中文写作,并水平,又能获得助其他语言学习者的成就感,好棒的经验真是非常棒的经历/真的非常棒

1.“协助”没有错,我总觉得在这里不够自然,但是我不知道该怎么解释它和“帮助”的区别。 我在一个网站查到如下内容,希望对你能有一些帮助: The word “协助” indicates to assist, especially to help from the other side, mostly in specific aspects of work and activity. So we often say “请求公安部门协助”. The word “帮助” implies to encourage people materially and mentally, to help by giving ideas or strength. It can be used widely. When students study Chinese, this word is often used and appeared in daily life. 2. 严格意义上来说,正确的语法搭配应该是”提高xx(语言名)写作水平/ 提高xx写作能力“ 3. “好棒”没有错,只是它更适合于表达感叹、比较口语化的情景。 比如日常对话中: A:我下个星期要开始环球旅行。 B: 哇好棒。 4. “效应”一般在一些科学术语中使用。 wiki上的解释: 是指在有限环境下,一些因素和一些结果而构成的一种因果现象,多用于对一种自然现象和社会现象的描述,效应一词使用的泛围较广,并不一定指严格的科学定理、定律中的因果关系。例子如温室效应、蝴蝶效应等等

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium