hoshikuzu's avatar
hoshikuzu

April 16, 2025

1
我喜欢葛叶

他的歌是节奏感和酷炫的曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感。我认为任何人都无法模仿。
另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距。

Corrections

我喜欢葛叶

他的歌是带有节奏感和酷炫的曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感。

我认为任何人都无法模仿。


另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距。

这句话没看懂,不晓得怎么修改。

我喜欢葛叶

他的歌很有节奏感,很酷炫曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感也很温柔

我认为任何人都无法模仿。


另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距。

“作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话”是什么意思?

我喜欢葛叶

他的歌是那种有节奏感酷炫的曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感有时候也很温柔

我认为任何人都无法模仿。


另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复不太过脑子的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距反差萌

「脊髄で話す」はそのまま中国語訳できないので、似たような単語にしました。「ギャップ」も中国語では存在しないので、「ギャップ萌え」にしました。

Feedback

私も葛葉が好きです。

我喜欢葛叶


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

他的歌是节奏感和酷炫的曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感。


他的歌很有节奏感,很酷炫曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感也很温柔

他的歌是带有节奏感和酷炫的曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感。

他的歌是那种有节奏感酷炫的曲子,也跟着曲子很温柔,也有节奏感有时候也很温柔

我认为任何人都无法模仿。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距。



另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距。

“作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话”是什么意思?


另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距。

这句话没看懂,不晓得怎么修改。


另外,作为主播的本职工作时,用脊髓回复不太过脑子的对话和他的词汇很有趣,与歌曲不同,有差距反差萌

「脊髄で話す」はそのまま中国語訳できないので、似たような単語にしました。「ギャップ」も中国語では存在しないので、「ギャップ萌え」にしました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium