April 25, 2021
有很多人學外語的時候喜歡看電視節目練習聽力。我知道電視節目是個很好的資料,但我不常看。我的理由就是因為我不想把可以學習的時間浪費。當然看一、兩個影集不是很大的浪費,但如果我找很好的影集我就可以繼續看! 有幾次我只打算看兩集,終於一直看三、四、五集! 我知道需要控制自己,但有時候很難。因此我想練習聽力的時候,寧可看短的視訊在YouTube上。那些視訊又短又沒有很多集,所以我不浪費我的時間。
有幾次我只打算看兩集,終於結果一直看,看了三、四、五集!
Feedback
結果V.S終於
結果是指跟自己當初想的不同,前後句子會形成對比。 例如, 我本來要去你家,結果下雨了。 她差一點就買到票了,結果電腦無法開啟。
終於是指好不容易,非常努力之下才獲得。 例如, 等了30分鐘,終於讓我等到公車了。 走了20分鐘,終於走到這家店了。
所以「A有幾次我只打算看兩集,B終於一直看三、四、五集!」 A句提到「只打算」,聽得出來後面發展跟自己想的不一樣,也不是自己非常努力、好不容易之下獲得。因此B適合寫成「終於」,and it does make sense!
寫太多會不會給你有壓力? 我只是看到你中文很好了,希望你中文可以開始像台灣人在說話而已。 你的中文很好的: )
我不常看電視的理由
我知道電視節目是個很好的資材料,但我不常看。
資料是data or information, 材料是material.
我的理由就是因為我不想把可以學習的時間浪費掉。
當然看一、兩個影集不是很大的浪費會浪費很多時間,但如果我找很好的影集我就可以繼續會一直看!
有幾次我只打算看兩集,最終於一直看到三、四、五集!
我知道需要控制自己,但有時候很難做到。
因此我想練習聽力的時候,寧可看短的視訊在YouTube上看短的影片。
''寧可看短的視訊在YouTube上''變成英文的句子結構了。
那些視訊影片又短又沒有很多集,所以我不會浪費我的時間。
|
我不常看電視的理由 This sentence has been marked as perfect! |
|
有很多人學外語的時候喜歡看電視節目練習聽力。 |
|
我知道電視節目是個很好的資料,但我不常看。 我知道電視節目是個很好的 資料是data or information, 材料是material. |
|
我的理由就是因為我不想把可以學習的時間浪費。 我的理由就是因為我不想把可以學習的時間浪費掉。 |
|
當然看一、兩個影集不是很大的浪費,但如果我找很好的影集我就可以繼續看! 當然看一、兩個影集不 |
|
有幾次我只打算看兩集,終於一直看三、四、五集! 有幾次我只打算看兩集,最終 有幾次我只打算看兩集, |
|
我知道需要控制自己,但有時候很難。 我知道需要控制自己,但有時候很難做到。 |
|
因此我想練習聽力的時候,寧可看短的視訊在YouTube上。 因此我想練習聽力的時候,寧可 ''寧可看短的視訊在YouTube上''變成英文的句子結構了。 |
|
那些視訊又短又沒有很多集,所以我不浪費我的時間。 那些 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium