June 7, 2025
今週末は余分な勤務時間を働いた。頭金にお金を貯めたいためだ。ここには不動産がかなり高くて、共働き夫妻だって多くの人にとって家を買う余裕がない。大きな家が要らない。小さくて、快くて、電車駅に近い家だけでいい。庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。
Saving for a house
-----
I took some extra shifts this weekend. I want to earn some more money so I can save for a house deposit. Property is quite expensive here, and many people struggle to afford a house, even with as a couple with dual income. I don't want a big house, just something small and comfortable, and close to a train station. I don't do gardening or anything, so I don't mind if there's no backyard. However, I'd like it to come with its own laundry room. Some places have only shared laundry facilities, which I don't really like.
家にお金を貯める
今週末は余分な勤務時間を働いた。
Or you could say that この週末は追加でシフトをいくつか入れた。
頭金にお金を貯めたいためだ。
ここにでは不動産がかなり高くて、共働き夫妻だってでも多くの人にとって家を買う余裕がない。
大きな家がは要らない。
小さくて、快くて、電車駅に近い家だけで適で、駅に近い物件がいい。
庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。
In Japanese, you can call the backyard 裏庭
ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。
ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。
Feedback
Excellent work! I hope you find a nice, affordable place.
家にのお金を貯める
今週末は余分な勤務時間を働いた。
頭金にお家を買う頭金を貯めたいためだ。
ここには不動産がかなり高くて、共働き夫妻(or 夫婦)だって多くの人にとって家を買う余裕がない。
夫婦(ふうふ)
大きな家がは要らない。
小さくても、快くて、電車駅に近い家だけでいい。
庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。
ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。
ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。
Feedback
新築で、特に駅に近い物件は高いですね。だけど、洗濯機置き場がない家ってあまり聞かないですね。コインランドリーを使えばいい、ということかなあ?
家を買うためにお金を貯める
大きな家がは要らない。
小さくて、快くて、電車駅に近い家だけでいい。
駅だけで大丈夫です
ある不動産物件は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。
不動産は法律用語で、自分の家に関する話題ではあまり使いません
Feedback
家はどこでも高くて大変ですよね
家にお金を貯める 家を買うためにお金を貯める 家 This sentence has been marked as perfect! |
今週末は余分な勤務時間を働いた。 This sentence has been marked as perfect! 今週末は余分な勤務時間を働いた。 Or you could say that この週末は追加でシフトをいくつか入れた。 |
頭金にお金を貯めたいためだ。
This sentence has been marked as perfect! |
ここには不動産がかなり高くて、共働き夫妻だって多くの人にとって家を買う余裕がない。 ここ 夫婦(ふうふ) ここ |
大きな家が要らない。 大きな家 大きな家 大きな家 |
小さくて、快くて、電車駅に近い家だけでいい。 小さくて、快くて、 駅だけで大丈夫です 小さくても、快くて、電車駅に近い 小さくて、快 |
庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。 This sentence has been marked as perfect! 庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。 In Japanese, you can call the backyard 裏庭 |
ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。 ある 不動産は法律用語で、自分の家に関する話題ではあまり使いません This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium