7777's avatar
7777

Sept. 24, 2025

0
奥运会

奥运会有各种跑道。这些人累死了。他们不是淘气,他们不是神灵。他们的肾脏坏了。他们有苦难。他们有人力。他们设立了这些跑道。他们怎么同步这些事情?甚至海狸也震惊。他们的汗沉浸了他们的衣服。他们效忠他们的国家。


olympics have all types of tracks. these people are tired to death. they are not naughty theyre not demons. their kidneys broke., they have suffering. they have manpower. they estabilished these tracks. how do they keep up with thewe things. even beavers are surprised. their sweat soaks their clothes. they vow loyalty and devotion to their countries

Corrections

奥运会

奥运会有各种跑道。

这些人累死了疲惫不堪

“累死了”太夸张了吧

他们不是淘气,他们不是神灵并非顽劣之徒,也不是恶魔附体

他们的肾脏坏了拼尽最后一丝力气

我猜你是这个意思,你也可以说“他们拼进全力”

他们承受着苦难。

他们有人力惊人的意志

他们设立了这些跑道这些跑道由无数人的心血筑成

他们怎么同步做成这些事情

甚至就连海狸也为此震惊。

他们的汗了他们的衣服。

他们效忠他们的国家。

Feedback

我的建议是你最好不要直接字面翻译这些短文,这段文字用了很多比喻和夸张的表达,比如将"kidneys broke"意译为"拼尽最后一丝力气",更符合中文生理隐喻习惯,如果你翻译成“肾脏坏了”,我们会真的以为他的肾脏有问题。
加油^_^

7777's avatar
7777

Sept. 25, 2025

0

︻デ═一 (._.)

konomamajixya's avatar
konomamajixya

Sept. 25, 2025

0

这是什么意思?枪吗?

奥运会


This sentence has been marked as perfect!

奥运会有各种跑道。


This sentence has been marked as perfect!

这些人累死了。


这些人累死了疲惫不堪

“累死了”太夸张了吧

他们不是淘气,他们不是神灵。


他们不是淘气,他们不是神灵并非顽劣之徒,也不是恶魔附体

他们的肾脏坏了。


他们的肾脏坏了拼尽最后一丝力气

我猜你是这个意思,你也可以说“他们拼进全力”

他们有苦难。


他们承受着苦难。

他们有人力。


他们有人力惊人的意志

他们设立了这些跑道。


他们设立了这些跑道这些跑道由无数人的心血筑成

他们怎么同步这些事情?


他们怎么同步做成这些事情

甚至海狸也震惊。


甚至就连海狸也为此震惊。

他们的汗沉浸了他们的衣服。


他们的汗了他们的衣服。

他们效忠他们的国家。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium