June 15, 2025
市の下に地下道があります。今日は地下に行くと、古い店や家具を見ることができます。火の前にあの店は地上がありました。一つの店は銀行でした。銀行の中に死んだ男の人がいました。あの男の人はまだ銀行で客と喋っています。女の人もいますが、話さなくて何もしません。だけ立っています。二人は銀行で死にました。男の人を知っていますが、女の人を誰も知っていません。
Under the city are tunnels. Today, if you go underground, you'll see old shopfronts and furniture. Before the big fire, all those shops used to be above ground. One of these shopfronts was once a bank. There's a man who died in this bank. He's still in there, chatting with customers. There's also a woman, but she doesn't talk or do anything at all. She only stands there. Both these people died in the bank. People know who the man is, but no one knows the woman.
地下に行ってください
市の下に地下道があります。
今日は、地下に行くと、古い店や家具を見ることができます。
火の前にあ大火事の前にはそれらの店は地上がにありました。
一つの店は銀行でした。
銀行の中に死んだ男の人がいました。
あその男の人はまだ銀行で客と喋っています。
女の人もいますが、話さなくて何もしません。
ただけ立っていまるだけです。
二人は銀行で死にました。
男の人を知っていますが、女の人を誰も知っていりません。
Feedback
なんだかポンペイの街みたいな感じですね。
地下に行ってください This sentence has been marked as perfect! |
市の下に地下道があります。 This sentence has been marked as perfect! |
今日は地下に行くと、古い店や家具を見ることができます。 今 |
火の前にあの店は地上がありました。
|
一つの店は銀行でした。 This sentence has been marked as perfect! |
銀行の中に死んだ男の人がいました。 This sentence has been marked as perfect! |
あの男の人はまだ銀行で客と喋っています。
|
女の人もいますが、話さなくて何もしません。 This sentence has been marked as perfect! |
だけ立っています。 ただ |
二人は銀行で死にました。 This sentence has been marked as perfect! |
男の人を知っていますが、女の人を誰も知っていません。 男の人を知っていますが、女の人を誰も知 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium