ilhem_96's avatar
ilhem_96

March 19, 2025

0
在饭店

走天我和朋友去了饭店。
我喊堂倌,我说:请菜单,谢谢!
堂倌 给你。
我说我的朋友:你要吃什么?
朋友:给我看菜单。
我:听好吃的菜很多了。
朋友:对, 这是什么? 我问堂倌。为!请问这是什么肉鸡肉还是牛肉?
同情: 这是猪肉和蔬菜面。
朋友:啊,我们不吃猪肉,我就要汤和鸡肉。还是以后要带我的丈夫一个披萨。
同情:明白了。
我:我要蔬菜和牛肉面,和饺子,谢谢!
堂倌说: 你要吃面辣不辣?
我:不很太辣,我要一点辣的。
堂倌:嗯~没问题!
我们吃完了和买单了,回家了。

Corrections

天我和朋友去了饭店。


我喊堂倌
我喊服务员,我说:请菜单,谢谢!

堂倌用的不多,除非你想模仿民国时期(20世纪初)的文学


我说
我问我的朋友:你要吃什么?

问句就用''问''吧


我:听好吃的菜很多


朋友:对, 这是什么? 问堂倌。

请问这是什么肉,鸡肉还是牛肉?


堂倌说: 你要吃面辣还是不辣?


我:不太辣,我要一点辣的。


我们吃完了和买单了,回家了。

买单可以不用(因为默认都是会的,不用提),另外买单也可以叫付钱''

ilhem_96's avatar
ilhem_96

March 21, 2025

0

Hello, thank you very much for your help!
About this sentence:" 听说好吃的菜很多 " What I meant is not " I heard there are many delicious dishes" but rather ( the literal translation: there are many dishes that look delicious).
I heard people say: " 听好的 " so I thought I could say: "听好吃" as in it looks delicious!
Again, I appreciate your help! :)

zswissac's avatar
zswissac

March 21, 2025

2

抱歉,我理解错你的意思了。very delicious 是 挺好吃 不是 听

ilhem_96's avatar
ilhem_96

March 22, 2025

0

Ahaa okay it makes sense now! I hear it a lot in C-Drama, I thought it was 听, I get it now thank you very much! : D

在饭店

天我和朋友去了饭店。


我喊堂倌
我喊服务员,我说:请拿下菜单,谢谢!

哈哈哈,“堂倌”这个词,你是在古装剧里看到的么?现代汉语里不用这个词了呢。


堂倌 给你
服务员拿给我


我说
我问我的朋友:你要吃什么?


朋友:
朋友说:“给我看菜单


我:听
我告诉他,听说这里有很多好吃的菜很多了


朋友:对,
朋友讲: “对,这是什么? 我问堂倌。服务员:

“喂

请问这是什么肉鸡肉还是牛肉?


同情:
服务员说:“ 这是猪肉和蔬菜面。


朋友:啊,我们不吃猪肉,我就要汤和鸡肉。

是以有之后要我的丈夫一个披萨。


同情:
服务员:“明白了。


我:
我说:“我要蔬菜牛肉面和饺子,谢谢!


堂倌说: 你要吃面辣不
服务员问: “你吃面要不要辣?


我:不
我:“不用很太辣,我要一点辣的。


堂倌:嗯~没问题!


我们吃完了和买单了,后买单,然后回家了。

ilhem_96's avatar
ilhem_96

March 20, 2025

0

Ahaha about 堂倌: I looked up in the dictionary and picked up the easiest word I can remember 😆 didn't know it's not used anymore!

在饭店

有一天我和朋友去饭店吃饭


我喊堂倌,我说:请给我一份菜单,谢谢!


堂倌
堂倌说:给你。


我说
我问我的朋友:你要吃什么?


朋友:菜单给我看菜单一下


我:听好吃的菜很多


朋友:对, 这是什么? 我来问问堂倌。

请问这是什么肉鸡肉还是牛肉?


同情: 这是猪肉和蔬菜
堂倌: 这是蔬菜猪肉面。

朋友:啊,我们不吃猪肉,我就要汤和鸡肉。

还是以后要带待会还要给我的丈夫外带一个披萨。

同情:明白了。


我:我要蔬菜牛肉面和饺子,谢谢!


堂倌说: 你吃面辣不要不要辣?


我:不太辣,我要一点辣的。

堂倌:嗯~没问题!


我们吃完了和买单了,后买了单,就回家了。

Feedback

你写的很好哦,加油!

ilhem_96's avatar
ilhem_96

March 20, 2025

0

Thank you very much! I appreciate it! :)

堂倌:嗯~没问题!


This sentence has been marked as perfect!


堂倌:嗯~没问题!

我们吃完了和买单了,回家了。



我们吃完了和买单了,后买了单,就回家了。


我们吃完了和买单了,后买单,然后回家了。


我们吃完了和买单了,回家了。

买单可以不用(因为默认都是会的,不用提),另外买单也可以叫付钱''

在饭店


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

走天我和朋友去了饭店。


有一天我和朋友去饭店吃饭

天我和朋友去了饭店。

天我和朋友去了饭店。

我喊堂倌,我说:请菜单,谢谢!



我喊堂倌,我说:请给我一份菜单,谢谢!


我喊堂倌
我喊服务员,我说:请拿下菜单,谢谢!

哈哈哈,“堂倌”这个词,你是在古装剧里看到的么?现代汉语里不用这个词了呢。


我喊堂倌
我喊服务员,我说:请菜单,谢谢!

堂倌用的不多,除非你想模仿民国时期(20世纪初)的文学

堂倌 给你。



堂倌
堂倌说:给你。


堂倌 给你
服务员拿给我

我说我的朋友:你要吃什么?



我说
我问我的朋友:你要吃什么?


我说
我问我的朋友:你要吃什么?


我说
我问我的朋友:你要吃什么?

问句就用''问''吧

朋友:给我看菜单。



朋友:菜单给我看菜单一下


朋友:
朋友说:“给我看菜单

我:听好吃的菜很多了。



我:听好吃的菜很多


我:听
我告诉他,听说这里有很多好吃的菜很多了


我:听好吃的菜很多

朋友:对, 这是什么? 我问堂倌。



朋友:对, 这是什么? 我来问问堂倌。


朋友:对,
朋友讲: “对,这是什么? 我问堂倌。服务员:


朋友:对, 这是什么? 问堂倌。

为!


“喂

请问这是什么肉鸡肉还是牛肉?


请问这是什么肉鸡肉还是牛肉?

请问这是什么肉鸡肉还是牛肉?

请问这是什么肉,鸡肉还是牛肉?

同情: 这是猪肉和蔬菜面。



同情: 这是猪肉和蔬菜
堂倌: 这是蔬菜猪肉面。


同情:
服务员说:“ 这是猪肉和蔬菜面。

朋友:啊,我们不吃猪肉,我就要汤和鸡肉。


This sentence has been marked as perfect!


朋友:啊,我们不吃猪肉,我就要汤和鸡肉。

还是以后要带我的丈夫一个披萨。


还是以后要带待会还要给我的丈夫外带一个披萨。

是以有之后要我的丈夫一个披萨。

同情:明白了。


This sentence has been marked as perfect!


同情:
服务员:“明白了。

我:我要蔬菜和牛肉面,和饺子,谢谢!



我:我要蔬菜牛肉面和饺子,谢谢!


我:
我说:“我要蔬菜牛肉面和饺子,谢谢!

堂倌说: 你要吃面辣不辣?



堂倌说: 你吃面辣不要不要辣?


堂倌说: 你要吃面辣不
服务员问: “你吃面要不要辣?


堂倌说: 你要吃面辣还是不辣?

我:不恨太辣,我要一点辣的。


我:不很太辣,我要一点辣的。



我:不太辣,我要一点辣的。


我:不
我:“不用很太辣,我要一点辣的。


我:不太辣,我要一点辣的。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium