today
天気はようやく秋しらく感じる。僕はすごく熱の場所に生きているから、秋が素敵って思う。夏にはよく35度を越える。それに、秋には木の葉が美しい。冬も好きだけど、あまり雪を降ったり。
The weather is finally feeling like fall. Because I live in a place where it is very hot, I think fall is lovely. During summer, the temperature often surpasses 35 degrees. In addition, during fall, the tree's leaves are beautiful. I also like winter, but it rarely snows.
天気はようやく秋しらしく感じる。
または、「(天気が)ようやく秋らしくなってきた」でもよいでしょう。
僕はすごく熱の暑い場所に生きているから、秋がは素敵だって思う。
熱>>heat
夏にはよく35度を越える。
それに、秋には木の葉が美しい。
冬も好きだけど、雪はあまり雪を降ったりはしない。
Feedback
こちらもやっと秋が訪れました。
僕は秋が好きです。
天気はようやく秋しらしく感じる。
僕はすごく熱の暑い場所に生きて住んでいるから、秋が素敵って思う。
暑い(あつい)hot
in this sentence "live" means you have your home in a particular place
夏にはよく35度を越超える。
超える(こえる): exceed; pass; be over; be above; be more than
越える(こえる):get over, go over
それに、秋には木の葉が美しい。
冬も好きだけど、あまり雪をが降ったりしません(or めったに雪は降りません)。
Feedback
こちら(東京)でも、今年の夏は35℃を超える日が多かったです。
僕は秋が好きです。 This sentence has been marked as perfect! |
天気はようやく秋しらく感じる。 天気はようやく秋 天気はようやく秋 または、「(天気が)ようやく秋らしくなってきた」でもよいでしょう。 |
僕はすごく熱の場所に生きているから、秋が素敵って思う。 僕はすごく 暑い(あつい)hot in this sentence "live" means you have your home in a particular place 僕はすごく 熱>>heat |
夏にはよく35度を越える。 夏にはよく35度を 超える(こえる): exceed; pass; be over; be above; be more than 越える(こえる):get over, go over This sentence has been marked as perfect! |
それに、秋には木の葉が美しい。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
冬も好きだけど、あまり雪を降ったり。 冬も好きだけど、あまり雪 冬も好きだけど、雪はあまり |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium