araigoshi's avatar
araigoshi

April 4, 2025

134
停電

今日は停電がありました。ショーワに行ったときに、暗くなりました。ちょっと怖かったです。私のバスルームに、窓がありません。それから、電力がなかったら、全くくらいです。


Today there was a power outage. When I was in the shower, it suddenly became dark. It was a little scary. In my bathroom, there is no window. Because of that, if there's no power, it gets totally dark.

Corrections

停電

今日は停電がありました。

ョーワに行っャワーを浴びていたときに、暗くなりました。

ちょっと怖かったです。

私のバスルームに(は)窓がありません。

れからのため、電がなかったら、全くくらいいと真っ暗です。

真っ暗(まっくら)

停電

今日は停電がありました。

ョーワャワーに行ったときに、暗くなりました。

ちょっと怖かったです。

私のバスルームに窓がありません。

それから、電がなかったら、全くくらい真っ暗です。

停電

今日は停電がありました。

ョーワャワーに行ったときに、いきなり暗くなりました。

「いきなり」が無くても通じますが、あった方が分かりやすいと思い、足しました。

ちょっと怖かったです。

私のバスルームに窓がありません。

これは個人的な好みになってしまいますが、ここでは「、」を無くした方が分かりやすいような気がしました。

それから、電力がなかったら、全くくらいなので、電気がつかなくなったら、完全に真っ暗です。

前文の「窓が無い」からの流れで修正しました。

Feedback

全体的に素晴らしいです。
この調子で頑張っていきましょう。
停電は暗いので不安になりますが、ちょっとイベントっぽくて楽しくなる自分もいます。

180

ョーワャワーに行ったときに、暗くなりました。

私のバスルームに、窓がありません。

れからのため、電がなかったら、全くくらい真っ暗です。

今日は停電がありました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ショーワに行ったときに、暗くなりました。


ョーワャワーに行ったときに、暗くなりました。

ョーワャワーに行ったときに、いきなり暗くなりました。

「いきなり」が無くても通じますが、あった方が分かりやすいと思い、足しました。

ョーワャワーに行ったときに、暗くなりました。

ョーワに行っャワーを浴びていたときに、暗くなりました。

ちょっと怖かったです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私のバスルームに、窓がありません。


私のバスルームに、窓がありません。

私のバスルームに窓がありません。

これは個人的な好みになってしまいますが、ここでは「、」を無くした方が分かりやすいような気がしました。

私のバスルームに窓がありません。

私のバスルームに(は)窓がありません。

それから、電力がなかったら、全くくらいです。


れからのため、電がなかったら、全くくらい真っ暗です。

それから、電力がなかったら、全くくらいなので、電気がつかなくなったら、完全に真っ暗です。

前文の「窓が無い」からの流れで修正しました。

それから、電がなかったら、全くくらい真っ暗です。

れからのため、電がなかったら、全くくらいいと真っ暗です。

真っ暗(まっくら)

停電


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium