June 7, 2025
先に、ロシアの曲を翻訳してみたが1時間後、難しすぎて、諦めてしまった。でもに何か書けなきゃ。曲の翻訳するのがまだ早すぎると思います。曲っていつも抽象的すぎるよね。でもさ、翻訳しながらたくさん勉強になりました、「あらゆる時代のあらゆる哲学者」が好きなセリフになってしまいました。
Earlier, I tried to translate a Russian song, but after an hour, it was too difficult and I gave up. But I have to write something. I think it is still too early to translate songs. Songs are always too abstract. But you know, I learned a lot while translating, and "every philosopher of every age" became my favorite line.
何も思い浮かびません
先に、ロシアの曲を翻訳してみたが1時間後、難しすぎて、諦めてしまった。
でもに何か書けかなきゃ。
曲のを翻訳するのがはまだ早すぎると思います。
曲っていつも抽象的すぎるよね。
でもさ、翻訳しながらたくさん勉強になりました、「あらゆる時代のあらゆる哲学者」が好きなセリフになってしまいました。
何も思い浮かびません
先にさっき、ロシアの曲を翻訳してみたが1時間後、難しすぎて、諦めてしまった。
でもに、何か書けかなきゃ。
曲の翻訳するのがは、まだ早すぎると思います。
曲を翻訳するのは、曲の翻訳は、どちらでも大丈夫です。
曲っていつも抽象的すぎるよね。
でもさ、翻訳しながらたくさん勉強になりました、「あらゆる時代のあらゆる哲学者」が好きなセリフになってしまいました。
何も思い浮かびません This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
先に、ロシアの曲を翻訳してみたが1時間後、難しすぎて、諦めてしまった。
This sentence has been marked as perfect! |
でもに何か書けなきゃ。 でも でも |
曲の翻訳するのがまだ早すぎると思います。 曲の翻訳 曲を翻訳するのは、曲の翻訳は、どちらでも大丈夫です。 曲 |
曲っていつも抽象的すぎるよね。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
でもさ、翻訳しながらたくさん勉強になりました、「あらゆる時代のあらゆる哲学者」が好きなセリフになってしまいました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
でもさ、翻訳しながらたくさん勉強になりました、「あるゆる時代のあらゆる哲学者」が好きなセリフになってしまいました。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium