Sept. 8, 2025
我喜欢亚利桑那州,但是那个州的中文名字很奇怪。亚利听起来压力。谁喜欢压力?我不喜欢压力。其实,我想住在亚利桑那州,因为他们的气温很舒服
i like airzona but their chinbes ename is weird. yali sounds like yali (pressure). who likes pressure? actually imn thinking of living there, becauae their weather is so comfortable
亚利桑那州
我喜欢亚利桑那州,但是那个州的中文名字很奇怪。
亚利听起来像压力。
比喻事物需要用到比喻词‘像’
谁会喜欢压力?
Who likes pressure? 谁喜欢压力?
Who would possibility like pressure? 谁会喜欢压力呢?
我喜欢亚利桑那州,但是那个州的中文名字很奇怪。
亚利听起来像压力。
谁喜欢压力?
我不喜欢压力。
Feedback
Arizona was originally part of Mexico. It's famous for Saguaro National Park.
我喜欢亚利桑那州,但是那我认为这个州的中文名字很奇怪。
I got rid of the period at the end of the sentence, as you explain why you find the Chinese name for Arizona strange in the next sentence
因为'亚利'听起来像'压力'。
到底谁喜欢压力?
'到底' makes it sound more like a rhetorical question.
我可不喜欢压力。
I added '可', as it makes the sentence flow more naturally. If you just wrote '谁喜欢压力?我不喜欢压力' it would roughly equate to you saying 'Does anyone like stress? I do not like stress', while with '可', and by removing the second '压力', it sounds more like 'Who in the world likes stress? I for one don't like it'. Of course, your sentence was grammatically correct, but it did not give off a natural tone.
亚利桑那州 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我喜欢亚利桑那州,但是那个州的中文名字很奇怪。 This sentence has been marked as perfect! 我喜欢亚利桑那州,但是 I got rid of the period at the end of the sentence, as you explain why you find the Chinese name for Arizona strange in the next sentence This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
亚利听起来压力。 亚利听起来像压力。 因为'亚利'听起来像'压力'。 亚利听起来像压力。 亚利听起来像压力。 比喻事物需要用到比喻词‘像’ 亚利听起来像压力。 |
谁喜欢压力? This sentence has been marked as perfect! 到底谁喜欢压力? '到底' makes it sound more like a rhetorical question. This sentence has been marked as perfect! 谁会喜欢压力? Who likes pressure? 谁喜欢压力? Who would possibility like pressure? 谁会喜欢压力呢? This sentence has been marked as perfect! |
我不喜欢压力。 This sentence has been marked as perfect! 我可不喜欢 I added '可', as it makes the sentence flow more naturally. If you just wrote '谁喜欢压力?我不喜欢压力' it would roughly equate to you saying 'Does anyone like stress? I do not like stress', while with '可', and by removing the second '压力', it sounds more like 'Who in the world likes stress? I for one don't like it'. Of course, your sentence was grammatically correct, but it did not give off a natural tone. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium