destaq's avatar
destaq

May 23, 2021

0
为了学校我必须学新语言

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学问——所以高中的要求很高。再说,有人说下个学年的课程是在世界上一种最难得。当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困难!但是,我的毕业这个学校的朋友都说IB有点儿难。
唉,我漫无边际。让我回来首先的消息。一个要求是:「创造」,意思是经过新经验。我对外语很感兴趣,所以我打算学新语言。但是,我已经知道英语和捷克语,而且五年之前,我花了三年学法语。另外,下个学年我会在学校学中文;我必须找一新外语。这个语言我会自学,所以应该是又有意思又轻松(因为我想关注中文)。所以,我决定学挪威语或者荷兰语。两个都是挺容易的。只剩一个问题:什么语言?我可能会去荷兰学习,而能说挪威语的人能听得到瑞典语和看得到丹麦语的文学。
所以,这个决定很难。你们推荐什么?

Corrections

为了学校我必须学新语言

I had to learn a new language for school. "For school" is weird...
为了毕业我必须学新语言
为了升学我必须学新语言 / 为了上大学我必须学新语言

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学——所以高中因为高中毕业的要求很高。

赚学分 Earn credits
积累知识 Accumulate knowledge

因为下个学年很重要,所以高中的要求很高。(Because the next school year is important, high school is very demanding.) ”因为...所以...“ 的逻辑有问题。

”所以高中的要求很高。” 要求是什么?表达不清晰。所以修改成 “因为高中毕业的要求很高。”
如果要求指的是前文内容,则修改成:下个学年很重要——学校要求学生们要找到大学和赚足够的学分——高中的要求很高。

再说除此之外,有人说下个学年的课程世界上一种最难得最难的课程之一

In addition
“再说、另外” 口语表达
“此外、除此之外” 书面表达

当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困

There are indeed some errors in logic.
First you say the course is difficult, and later you say the entrance exam is more difficult.
Courses and exams cannot be compared.
Of course you can modify the previous text to that:
除此之外,有人说下个学年的课程考试将是世界上最难的考试之一。

但是,的毕业这个学校毕业的朋友都说IB有点儿难。

唉,我漫无边际胡思乱想了

唉,我胡思乱想了。 Ugh, I rambled.
唉,我离题了。Alas, I digress.

漫无边际
1.非常广阔,一眼望不到边:大青山下是~的草原。
2.指谈话、写文章等没有中心,离题很远:~地谈些与问题无关的话。

让我回来首先的消息。

让我回到之前的话题。

一个要求是:「创造」,意思是经过新经味着要创造新体验。

我对外语很感兴趣,所以我打算学新语言。

但是,我已经知道英语和捷克语,而且五年之前,我花了三年学法语。

Better Version: 我的母语是捷克语,我已经熟练掌握英语。五年前,我花了三年的时间学习法语。

外,下个学年我会在学校学中文。而我必须找一新外语。

学习一门语言

这个语言我会自学,所以应该我会自学这门新语言,我希望它是又有意思又轻松的。因为我想关注花更多时间学习中文

所以,我决定学挪威语或者荷兰语。

两个都是挺容易的。

只剩最后一个问题:什么到底选哪一门语言?

我可能会去荷兰学习,而。但如果我能说挪威语的人能,那么我听得瑞典语,可以和瑞典人交流,还看得丹麦语的文学。

所以,这个决定很难。

你们推荐什么?

Feedback

中国的传统高考是:
文科生考:语文、数学、外语(几乎所有人都是英语、少数人选小语种)、文科综合(历史、地理、政治)
理科生考:语文、数学、外语(同上)、理科综合(物理、化学、生物)
中国新高考是:必考语文、数学、外语(同上)。政治、历史、地理、物理、化学、生物6个科目中自主选择3科作为考试科目。

在大学,只有外国语学院的专业才能选择第二外语。一般开设:日语、西班牙语、葡萄牙语、德语、法语

所以,没法给参考🙃

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学——所以高中因为高中毕业的要求很高。

Ah, appreciated. Just one comment - shouldn't it still be 学问? I meant "scholarship" in this sense, this is the word the dictionary gave me.

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困

OK, thank you for correcting. I thought gaokao was a high school finishing exam, which would make it not a logical error as it would test knowledge from a high school course.

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

但是,我已经知道英语和捷克语,而且五年之前,我花了三年学法语。

英语也是我的母语哈哈,但是还谢谢你的改变。

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

Thanks for all the corrections! They are always super clear and helpful.

heyyawn's avatar
heyyawn

May 24, 2021

0

Ah, appreciated. Just one comment - shouldn't it still be 学问? I meant "scholarship" in this sense, this is the word the dictionary gave me.

scholarship 奖学金
...尝试获得奖学金...

heyyawn's avatar
heyyawn

May 24, 2021

0

英语也是我的母语哈哈,但是还谢谢你的改变。

我的母语是捷克语和英语...
Aha, because I searched through it and it told me that only Czech is spoken in the Czech Republic, so it seems that this information is not accurate😅

destaq's avatar
destaq

May 25, 2021

0

我的母语是捷克语和英语... Aha, because I searched through it and it told me that only Czech is spoken in the Czech Republic, so it seems that this information is not accurate😅

Well I'm an unusual case haha, I've lived in both countries as a citizen of both through my parents.

为了学校我必须学新语言

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学问——所以高中的要求很高。

What is 赚学问。

再说,有人说下个学年的课程是在世界上一种最难得非常重要

当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困难!

The sentence itself is grammatically correct, but there is no logical sense in it.

但是,我的毕业这个学校的朋友都说IB有点儿难。

唉,我漫无边际。

让我回来首先的消息到之前的话题

一个要求是:「创造」,意思是经过新经验。

What do you mean

我对外语很感兴趣,所以我打算学新语言。

但是,我已经知道英语和捷克语,而且五年之前,我花了三年学法语。

另外,下个学年我会在学校学中文;我必须找一新外语。

这个语言我会自学,所以应该是又有意思又轻松(因为我想关注中文)。

所以,我决定学挪威语或者荷兰语。

两个都是挺容易的。

只剩一个问题:什么语言?

我可能会去荷兰学习,而能说挪威语的人能听得到瑞典语和看得到丹麦语的文学。

Logic confusion

所以,这个决定很难。

你们推荐什么?

Feedback

It very hard to correct, maybe in the process of Chinese learning, you still have a lot of work to do.

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学问——所以高中的要求很高。

In order to "earn a scholarship".

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

再说,有人说下个学年的课程是在世界上一种最难得非常重要

I think I may have written it unclearly; here I wanted to say that it is one of the hardest high school curriculums.

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困难!

Hmm, well at least I wrote grammar correctly. I believe it makes sense when you consider the revised meaning of the previous sentence. In this sentence, I wanted to say: "Of course, I think this is not true, because I've heard of the difficulty of the gao kao exam!" - suggesting that there are indeed much harder curriculums out there.

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

一个要求是:「创造」,意思是经过新经验。

The curriculum has a requirement: CAS. C stands for Creativity, it is a required activity where we have to undergo a new creative experience.

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

我可能会去荷兰学习,而能说挪威语的人能听得到瑞典语和看得到丹麦语的文学。

Ah, I think I misused the particle 而 - can't you use this particle to express contrasting ideas, similar to "but"?

destaq's avatar
destaq

May 24, 2021

0

Thank you for your grammar corrections and time.

Jack's avatar
Jack

May 25, 2021

0

I think I may have written it unclearly; here I wanted to say that it is one of the hardest high school curriculums.

I can catch your meaning, but the way you phrase is very strange to native Chinese speakers.

Jack's avatar
Jack

May 25, 2021

0

The curriculum has a requirement: CAS. C stands for Creativity, it is a required activity where we have to undergo a new creative experience.

You Could say: 一个要求是:「创造」,意思是要有创新经验。

Jack's avatar
Jack

May 25, 2021

0

Ah, I think I misused the particle 而 - can't you use this particle to express contrasting ideas, similar to "but"?

我可能会去荷兰学习|而能说挪威语的人能听得到(听得懂)瑞典语和看得到(看得懂)丹麦语的文学。
这句话的问题在于竖杠前后两部分毫无内在联系。

Jack's avatar
Jack

May 25, 2021

0

In order to "earn a scholarship".

You mean 积攒学分以便取得奖学金?

destaq's avatar
destaq

May 25, 2021

0

You mean 积攒学分以便取得奖学金?

Well maybe it is different in China, but here you don't need to accumulate credits. You just need to apply, if you write a good essay, come from a disadvantages background, have good grades etc. you will get a scholarship.

为了学校我必须学新语言


This sentence has been marked as perfect!

为了学校我必须学新语言

I had to learn a new language for school. "For school" is weird... 为了毕业我必须学新语言 为了升学我必须学新语言 / 为了上大学我必须学新语言

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学问——所以高中的要求很高。


因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学问——所以高中的要求很高。

What is 赚学问。

因为下个学年很重要——那时候学生们找大学和尝试赚学——所以高中因为高中毕业的要求很高。

赚学分 Earn credits 积累知识 Accumulate knowledge 因为下个学年很重要,所以高中的要求很高。(Because the next school year is important, high school is very demanding.) ”因为...所以...“ 的逻辑有问题。 ”所以高中的要求很高。” 要求是什么?表达不清晰。所以修改成 “因为高中毕业的要求很高。” 如果要求指的是前文内容,则修改成:下个学年很重要——学校要求学生们要找到大学和赚足够的学分——高中的要求很高。

再说,有人说下个学年的课程是在世界上一种最难得。


再说,有人说下个学年的课程是在世界上一种最难得非常重要

再说除此之外,有人说下个学年的课程世界上一种最难得最难的课程之一

In addition “再说、另外” 口语表达 “此外、除此之外” 书面表达

当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困难!


当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困难!

The sentence itself is grammatically correct, but there is no logical sense in it.

当然,我觉得这不是真的,因为我听说过高考的困

There are indeed some errors in logic. First you say the course is difficult, and later you say the entrance exam is more difficult. Courses and exams cannot be compared. Of course you can modify the previous text to that: 除此之外,有人说下个学年的课程考试将是世界上最难的考试之一。

但是,我的毕业这个学校的朋友都说IB有点儿难。


但是,的毕业这个学校毕业的朋友都说IB有点儿难。

但是,我的毕业这个学校的朋友都说IB有点儿难。

唉,我漫无边际。


This sentence has been marked as perfect!

唉,我漫无边际胡思乱想了

唉,我胡思乱想了。 Ugh, I rambled. 唉,我离题了。Alas, I digress. 漫无边际 1.非常广阔,一眼望不到边:大青山下是~的草原。 2.指谈话、写文章等没有中心,离题很远:~地谈些与问题无关的话。

让我回来首先的消息。


让我回来首先的消息到之前的话题

让我回来首先的消息。

让我回到之前的话题。

一个要求是:「创造」,意思是经过新经验。


一个要求是:「创造」,意思是经过新经味着要创造新体验。

一个要求是:「创造」,意思是经过新经验。

What do you mean

我对外语很感兴趣,所以我打算学新语言。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

但是,我已经知道英语和捷克语,而且五年之前,我花了三年学法语。


This sentence has been marked as perfect!

但是,我已经知道英语和捷克语,而且五年之前,我花了三年学法语。

Better Version: 我的母语是捷克语,我已经熟练掌握英语。五年前,我花了三年的时间学习法语。

另外,下个学年我会在学校学中文;我必须找一新外语。


This sentence has been marked as perfect!

外,下个学年我会在学校学中文。而我必须找一新外语。

学习一门语言

这个语言我会自学,所以应该是又有意思又轻松(因为我想关注中文)。


This sentence has been marked as perfect!

这个语言我会自学,所以应该我会自学这门新语言,我希望它是又有意思又轻松的。因为我想关注花更多时间学习中文

所以,我决定学挪威语或者荷兰语。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

两个都是挺容易的。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

只剩一个问题:什么语言?


This sentence has been marked as perfect!

只剩最后一个问题:什么到底选哪一门语言?

我可能会去荷兰学习,而能说挪威语的人能听得到瑞典语和看得到丹麦语的文学。


我可能会去荷兰学习,而能说挪威语的人能听得到瑞典语和看得到丹麦语的文学。

Logic confusion

我可能会去荷兰学习,而。但如果我能说挪威语的人能,那么我听得瑞典语,可以和瑞典人交流,还看得丹麦语的文学。

所以,这个决定很难。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

你们推荐什么?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium