Feb. 28, 2025
我在网上看到很多关于“中国世纪”的笑话。美国的USAID被停办的时候,突然反对中国的内容变少了。我看到更多人变得亲中国。一边是美国在搞反对中国的宣传,一边是中国想创新和合作。我觉得未来几年会很有趣,哈哈哈哈哈。
I've seen a lot of jokes about "Chinese Century" online. When the United States' USAID was suspended, the content of opposing China suddenly became less. I've seen more people become pro-China. While the United States is engaging in propaganda against China, China would rather innovate and cooperate. I think the next few years will be interesting lol.
中国世纪
我在网上看到很多关于“中国世纪”的笑话。
美国的USAID被停办的时候,突然反对中国的内容变少了。
我看到更多人变得亲中国。
一边是美国在搞反对中国的宣传,一边是中国想创新和合作。
我觉得未来几年会很有趣,哈哈哈哈哈。
Feedback
我觉得不存在哪个国家的世纪。对每一个建设自己国家的人来说,都是他们自己国家的世纪。
中国世纪
我在网上看到很多关于“中国世纪”的笑话。
当美国的USAID被暂停办的时候,突然反对中国的内容变少了。
我看到更多人变得亲中国。
一边是尽管美国在搞反对中国的宣传,一边是中国想(或 尽管美国致力于宣传对抗中国),但中国更愿意谋求创新和合作。
或者 在美国进行反华宣传的同时,中国更愿意创新和合作。
我觉得(或 认为)未来几年会(变得)很有趣,哈哈哈哈哈。
中国世纪 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我在网上看到很多关于“中国世纪”的笑话。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
美国的USAID被停办的时候,突然反对中国的内容变少了。 当美国的USAID被暂停 This sentence has been marked as perfect! |
我看到更多人变得亲中国。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
一边是美国在搞反对中国的宣传,一边是中国想创新和合作。
或者 在美国进行反华宣传的同时,中国更愿意创新和合作。 This sentence has been marked as perfect! |
我觉得未来几年会很有趣,哈哈哈哈哈。 我觉得(或 认为)未来几年会(变得)很有趣,哈哈哈哈哈。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium