June 4, 2025
最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまった。海に深くもぐって沈没船を調査したり撮影するカメラクルーについての恐怖小説だ。船は何十年前に謎のまま消息を絶った大きい旅客船だ。小説を読みながら、沈んだ前、旅客船で何の怪しい出来事が起こったのを知る。ただ最近、読書をまた始めて、そういう恐怖小説に夢中になっている。他の恐怖小説を図書館から貸す。
"From Below"
-----
I recently finished reading a book called "From Below". It's a horror novel about a camera crew who go diving to explore and get footage of a ship wreck deep under the sea. The ship is a large passenger ship which mysteriously disappeared many decades ago. As you read the book, you find out about the strange things that happened on the ship before it sunk. I've only recently picked up reading again, and I've been into horror novels like this. I'm going to borrow another horror novel from the library to read next.
「フロム・ベロー」
最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまっただ。
海に深くもぐって沈没船を調査したり撮影するカメラクルーについての恐怖ホラー小説だ。
その船は何数十年前に謎のまま消息を絶った大きいな旅客船だ。
この小説を読みながら、沈んだ前、むと、沈む前に旅客船で何のか怪しい出来事が起こったのを知るきたのだと気づく。
ただつい最近、読書をまた始めて、そういう恐怖このようなホラー小説に夢中になっている。
他の恐怖次は他のホラー小説を図書館から貸す借りるつもりだ。
最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまった。
“〜してしまった” expresses a sense of regret or even disgust, and gives the reader the impression that the act was done unintentionally.
Is that what you were trying to convey?
「フロム・ベロー(From Below)」
最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまった(or 読んだ)。
「~しまった」でもいいけど、読まなければよかったのに...という語感もありますね。
海に深くもぐって沈没船を調査したり撮影するカメラクルーについての恐怖小説だ。
船は何十年前に謎のまま消息を絶った大きい旅客船だ。
小説を読みながら、沈んだ前、んでいくと、沈む前に旅客船で何の起きた怪しい出来事が起こったのを知分かってくる。
ただつい最近、読書をまた始めて、そういう恐怖小説に夢中になっている。
他の恐怖小説を図書館から貸借りて読もうと思っています。
貸す:lend 借りる(かりす):borrow
最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまっただ。
海に深くもぐって沈没船を調査したりて撮影するカメラクルーについての恐怖小説だ。
船は何十年も前に謎のまま消息を絶った大きい旅客船だ。
小説を読みながら、沈んだむ前、旅客船で何の怪しい出来事が起こったのかを知る。
他の恐怖小説を図書館から貸す借りた。
「フロム・ベロー」 「フロム・ベロー(From Below)」 This sentence has been marked as perfect! |
最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまった。 最近「フロム・ベロー」という小説を読ん 最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまった(or 読んだ)。 「~しまった」でもいいけど、読まなければよかったのに...という語感もありますね。 最近「フロム・ベロー」という小説を読ん 最近「フロム・ベロー」という小説を読んでしまった。 “〜してしまった” expresses a sense of regret or even disgust, and gives the reader the impression that the act was done unintentionally. Is that what you were trying to convey? |
海に深くもぐって沈没船を調査したり撮影するカメラクルーについての恐怖小説だ。 海に深くもぐって沈没船を調査し This sentence has been marked as perfect! 海に深くもぐって沈没船を調査したり撮影するカメラクルーについての |
船は何十年前に謎のまま消息を絶った大きい旅客船だ。 船は何十年も前に謎のまま消息を絶った大きい旅客船だ。 This sentence has been marked as perfect! その船は |
小説を読みながら、沈んだ前、旅客船で何の怪しい出来事が起こったのを知る。 小説を読みながら、沈 小説を読 この小説を読 |
ただ最近、読書をまた始めて、そういう恐怖小説に夢中になっている。
|
他の恐怖小説を図書館から貸す。 他の恐怖小説を図書館から 他の恐怖小説を図書館から 貸す:lend 借りる(かりす):borrow
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium