March 10, 2025
一回止まってるとまだやり始めるのはやはり難しいだなと、最近体感しました。数ヶ月間ピアノを練習し始めたんだが、旅行と色々忙しかったので一ヶ月間空いてた。ようやく落ち着いたので、練習再開しようかなと思った途端、中々始まらない。簡単なことなのに。簡単なことはずなのに。椅子に座って、数分間弾いて、ほら練習達成で丸をつけるのに。指が上手く動かない。そんな気分じゃない。数時間の練習セッションは長すぎてやりたくない。だって始めると大体長くなるから。言い訳ばかり。もう勢いに乗っていない、失速してるから気が腐る。とりあえず、現象としては少し興味深い。気が向かなくでも無理矢理でやるべしかもしれない。
It’s hard to keep practicing once you’ve stopped. I’ve been getting back into practicing piano for a couple months, and I took a break for a month because I was traveling. Well, now I’m trying to get back into it, and I can’t seem to bring myself to do it. I mean, it’s easy. Or rather, it should be easy. I can just sit down, play for a couple minutes, boom, practice. But no, my fingers feel so stiff. I don’t feel like it. I don’t want to commit to an hour long practice session. Excuses. The momentum is just not there anymore, and I feel pretty disheartened by it. Anyway, I found the phenomenon mildly interesting. One of these days I’m just going to force myself to do it, I swear.
ピアノ練習
一回止まってめるとまだたやり始めるのはやはり難しいだなと、最近体感しました。
数ヶ月間ピアノを練習し始めたんだのですが、旅行とで色々忙しかったので一ヶ月間空いてきました。
ようやく落ち着いたので、練習再開しようかなと思った途端、中々始まているのですが中々その気にならないです。
簡単なことなのに。
簡単なことのはずなのに。
椅子に座って、数分間弾いて、ほら練習達成で丸をつけるのに。
指が上手く動かない。
そんな気分じゃない。
数時間の練習セッションは長すぎてやりたくない。
だって始めると大体長くなるから。
言い訳ばかり。
もう勢いに乗っていないく、失速してるから気が腐るしまっているので気が腐ります。
Even though ‘気が腐る’ is in the dictionary, I've never heard it used in such context.
So “もう勢いに乗っていなく、失速してしまっているのでとてもがっかりしています” is better in my opinion.
とりあえず、現象としては少し興味深い。
気が向かなくでも無理矢理でやるべしきかもしれない。
ピアノ練習
一回止まってるとまだめると、またやり始めるのはやはり難しいだなと、最近体感と最近体感(or 実感)しました。
数ヶ月間ピアノをの練習し始めたんだを再開していましたが、旅行とか色々忙しかったので一ヶ月間空いてた。
ようやく落ち着いたので、練習を再開しようかなと思った途端、中々始まいましたが、中々やる気にならない。
簡単なことなのに。
簡単なことのはずなのに。
椅子に座って、数分間弾いて、ほら練習達成で丸をつけるのに。
指が上手く動かない。
そんな気分じゃない。
数時間の練習セッションは長すぎてやりたくない。
だって始めると大体長くなるから。
言い訳ばかり。
もう勢いに乗っていない、失速してるから気が腐る。
とりあえず、現象としては少し興味深い。
気が向かなくでも無理矢理でもやるべしきかもしれない。
一回止まってめるとまだたやり始めるのはやはり難しいだなと、最近体感しました。
数ヶ月間ピアノを練習し始めたんだが、旅行と等で色々忙しかったので一ヶ月間空いてしまった。
簡単なことのはずなのに。
気が向かなくでも無理矢理でもやるべしきかもしれない。
ピアノ練習 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
一回止まってるとまだやり始めるのはやはり難しいだなと、最近体感しました。 一回止 一回止 一回止 |
数ヶ月間ピアノを練習し始めたんだが、旅行と色々忙しかったので一ヶ月間空いてた。 数ヶ月間ピアノを練習し始めた 数ヶ月間ピアノ 数ヶ月間ピアノを練習し始めた |
ようやく落ち着いたので、練習再開しようかなと思った途端、中々始まらない。 ようやく落ち着いたので、練習を再開しようかなと思 ようやく落ち着いたので、練習再開しようかなと思っ |
簡単なことなのに。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
簡単なことはずなのに。 簡単なことのはずなのに。 簡単なことのはずなのに。 簡単なことのはずなのに。 |
椅子に座って、数分間弾いて、ほら練習達成で丸をつけるのに。 This sentence has been marked as perfect! 椅子に座って、数分間弾いて、ほら練習達成で丸をつけるのに。 |
指が上手く動かない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
そんな気分じゃない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
数時間の練習セッションは長すぎてやりたくない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
だって始めると大体長くなるから。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
言い訳ばかり。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
もう勢いに乗っていない、失速してるから気が腐る。 This sentence has been marked as perfect! もう勢いに乗っていな Even though ‘気が腐る’ is in the dictionary, I've never heard it used in such context. So “もう勢いに乗っていなく、失速してしまっているのでとてもがっかりしています” is better in my opinion. |
とりあえず、現象としては少し興味深い。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
気が向かなくでも無理矢理でやるべしかもしれない。 気が向かなくでも無理矢理でもやるべ 気が向かなくでも無理矢理でもやるべ 気が向かなくでも無理矢理でやるべ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium