Paolo12's avatar
Paolo12

Jan. 10, 2025

290
スプーンとフォーク

スプーンとフォークを使って食べたことありますか?東南アジアによくある食べ方と思います。普段は右手でスプーンをもって、左手でフォークを持ちます。メインやおかずフォークでとれて、ご飯やスープはスプーンで食べます。フォークはご飯をスプーンに押し乗せる使い方もあります。

子供の頃、カナダに家族と旅行した時、ニュースにスプーンとフォークの食べ方に関わって差別事件を観ました。ケベック州にある教師がフィリピン人の生徒の食べ方を見て、「豚みたいに食べないでください」といった事件です。当然、首になりました。教師に向いてない人でした。しかもその生徒がただ5歳でした。子供にあんなひどいことを言うなんて、今思うとすごく怒ります。

そのニュースを見た時、「私たちの食べ方、カナダ人には豚みたいに見えますか?」と長く思っていました。いずれ、あの教師がただのレイシストをわかって少し安心しました。


Have you ever eaten with a spoon and fork? It's a common way of eating in Southeast Asia. Usually you hold the spoon in your right hand, and the fork in your left hand. Your main (or "viand") and sides can be eaten with the fork, while you use your spoon for the rice and soup. The fork is also used to push rice onto your spoon.

When I was a child and traveling with my family in Canada, I saw a report on the news about a discriminatory incident involving the spoon-and-fork eating method. In Quebec, there was a teacher who saw his Filipino student's way of eating, and told him "Please don't eat like a pig." Of course, the teacher was fired. He was not suited to being a teacher. Plus, the student was only five years old. For him to have said such a cruel thing to a child, it makes me angry just thinking about it.

When I saw that on the news, I wondered for a long time "To Canadians, do we appear to eat like pigs?". Eventually, I realized that that teacher was just a racist person, and I felt a little relieved.

Corrections

スプーンとフォークを使って食べたことありますか?

東南アジアではよくある食べ方と思います。

普段は右手でスプーンをもって、左手でフォークを持ちます。

メインやおかずフォークでとて、ご飯やスープはスプーンで食べます。

フォークはご飯をスプーンに押し乗せる使い方もあります。

子供の頃、カナダに家族と旅行した時、ニュースにスプーンとフォークの食べ方に関わって差別事件を観ました。

ケベック州にある教師がフィリピン人の生徒の食べ方を見て、「豚みたいに食べないでください」といった事件です。

当然、首になりました。

しかもその生徒がただ5歳でした。

子供にあんなひどいことを言うなんて、今思うとすごく怒れます/腹が立ちます。

ここは「怒ります」は自然ではない。

そのニュースを見た時てから、「私たちの食べ方、カナダ人には豚みたいに見えますか?

「~した時、~を長く思っていました」は不自然です。

」と長く思っていました。

いずれ、あやがて、その教師ただのレイシストだとわかって少し安心しました。

Feedback

とんでもない話だね。

Paolo12's avatar
Paolo12

Jan. 11, 2025

290

添削とコメント、ありがとうございます!

スプーンとフォーク

スプーンとフォークを使って食べたことありますか?

東南アジアに(or で)よくある食べ方と思います。

普段は右手でスプーンをもって、左手でフォークを持ちます。

メインやおかずフォークでとれて食べ、ご飯やスープはスプーンで食べます。

フォークはご飯をスプーンに押し乗せる使い方もあります。

子供の頃、カナダに家族と旅行した時、ニューススプーンとフォークの食べ方に関わって差別事件を観ました。

ケベック州で、ある教師がフィリピン人の生徒の食べ方を見て、「豚みたいに食べないでください」といった事件です。

当然、首になりました。

教師に向いてない人でした。

しかもその生徒がただはたった5歳でした。

子供にあんなひどいことを言うなんて、今思うとすごく怒りってもすごく腹が立ちます。

腹が立つ:get angry

そのニュースを見た時、「私たちの食べ方、カナダ人には豚みたいに見えますか?

」と長く思っていました。

いずれ、あやがて(or 結局は)、その教師がただのレイシスト(人種差別主義者)とわかって少し安心しました。

ここは回想の「あの」より、直前に話題の「その」が合うと思います。

Feedback

日本だとほとんど箸で食べるから、洋式のナイフとフォークが上手く使えないことがある。

Paolo12's avatar
Paolo12

Jan. 11, 2025

290

添削とコメント、ありがとうございます!

スプーンとフォーク


This sentence has been marked as perfect!

スプーンとフォークを使って食べたことありますか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

東南アジアによくある食べ方と思います。


東南アジアに(or で)よくある食べ方と思います。

東南アジアではよくある食べ方と思います。

普段は右手でスプーンをもって、左手でフォークを持ちます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

メインやおかずフォークでとれて、ご飯やスープはスプーンで食べます。


メインやおかずフォークでとれて食べ、ご飯やスープはスプーンで食べます。

メインやおかずフォークでとて、ご飯やスープはスプーンで食べます。

フォークはご飯をスプーンに押し乗せる使い方もあります。


フォークはご飯をスプーンに押し乗せる使い方もあります。

フォークはご飯をスプーンに押し乗せる使い方もあります。

子供の頃、カナダに家族と旅行した時、ニュースにスプーンとフォークの食べ方に関わって差別事件を観ました。


子供の頃、カナダに家族と旅行した時、ニューススプーンとフォークの食べ方に関わって差別事件を観ました。

子供の頃、カナダに家族と旅行した時、ニュースにスプーンとフォークの食べ方に関わって差別事件を観ました。

ケベック州にある教師がフィリピン人の生徒の食べ方を見て、「豚みたいに食べないでください」といった事件です。


ケベック州で、ある教師がフィリピン人の生徒の食べ方を見て、「豚みたいに食べないでください」といった事件です。

This sentence has been marked as perfect!

当然、首になりました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

教師に向いてない人でした。


This sentence has been marked as perfect!

しかもその生徒がただ5歳でした。


しかもその生徒がただはたった5歳でした。

しかもその生徒がただ5歳でした。

子供にあんなひどいことを言うなんて、今思うとすごく怒ります。


子供にあんなひどいことを言うなんて、今思うとすごく怒りってもすごく腹が立ちます。

腹が立つ:get angry

子供にあんなひどいことを言うなんて、今思うとすごく怒れます/腹が立ちます。

ここは「怒ります」は自然ではない。

そのニュースを見た時、「私たちの食べ方、カナダ人には豚みたいに見えますか?


This sentence has been marked as perfect!

そのニュースを見た時てから、「私たちの食べ方、カナダ人には豚みたいに見えますか?

「~した時、~を長く思っていました」は不自然です。

」と長く思っていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いずれ、あの教師がただのレイシストをわかって少し安心しました。


いずれ、あやがて(or 結局は)、その教師がただのレイシスト(人種差別主義者)とわかって少し安心しました。

ここは回想の「あの」より、直前に話題の「その」が合うと思います。

いずれ、あやがて、その教師ただのレイシストだとわかって少し安心しました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium