March 30, 2021
ペプシコーラとコークコーラにどちの方が美味しいかの戦争は西洋国には最も有名な
ライバルだ。もしあるレストランはペプシがあれば、絶対にコークがない。客がコークを注文したら、「ペプシでもいいですか」と聞く。そしてある人は、もし自分が好きなコーラがなければ、「いや、だめです」のように返事します。私なら、別に構わないが、少しコークの方が好きだ。全部の国には多分こんな無意味な戦争があるかもしれない。日本にはきのこたけのこ戦争がるらしい。私の国にはこのこだけがあるから、私はきのこの味方だ。
コークラとペプシ戦争
日本ではコークコーラはコカコーラと言います!
ペプシコーラとコークカコーラにのどちらの方が美味しいかの戦論争は、西洋国にでは最も有名な戦いだ。
戦争よりも論争とする方がここでは適しています。
戦争は一般的に武器などを使って争うことを指します。
彼らはライバルだ。
もしあるレストランはにペプシがあれば、絶対にコークラがない。
客がコークラを注文したら、「ペプシでもいいですか」と聞く。
私なら、別に構わないが、少しコークラの方が好きだ。
全部の国には多分世界中の国でもこんな無意味な戦論争があるかもしれない。
日本にはきのこたけのこ戦論争があるらしい。
私の国にはこきのこだけがあるから、私はきのこの味方だ。
Feedback
細かい間違いしかなく、素晴らしい文章です!
きのこたけのこ論争を知っているのは驚きました笑
「きのこの山」というお菓子と、「たけのこの里」というお菓子のどちらが好きかという論争です!
ちなみに僕はたけのこの里の方が好きです笑
これからも頑張ってください!!
コークとペプシ戦争
In Japan, coca cola is called Cola (not coke).(コーラ/コカコーラ)
ペプシコーラとコークカコーラにどのどっちの方が美味しいかの戦争は西洋国にでは最も有名なものだ。
You don't need to use both 戦争 and ライバル in the same sentence. I edited your sentence to use 戦争 but if you wanted to use ライバル, you could say ペプシコーラとコカコーラは西洋国では最も有名なライバルだ。
If you want to get specific - 戦争 means war literally, so 争い (conflict) would probably be more natural.
ライバルだ。
(Look above)
もしあるレストランはにペプシがあれば、絶対にコークラがない。
客がコークラを注文したら、「ペプシでもいいですか」と聞くかれる。
Because you don't explicitly mention the waitress/waiter here, you want to say that the customer is asked = 聞かれる (聞く = to ask)
そしてある人は、もし自分が好きなコーラがなければ、「いや、だめです」のように返事します。
私なら、別に構わないが、少しコークカコーラの方が好きだ。
全部の国には多分こんな無意味な戦争があるかもしれない。
日本にはきのこたけのこ戦争があるらしい。
私の国にはこきのこだけがあるから、私はきのこの味方だ。
Feedback
This was so funny and I loved how you used きのこたけのこ戦争 at the end! Great job!!
|
コークとペプシ戦争 コークとペプシ戦争 In Japan, coca cola is called Cola (not coke).(コーラ/コカコーラ) コー 日本ではコークコーラはコカコーラと言います! |
|
ペプシコーラとコークコーラにどちの方が美味しいかの戦争は西洋国には最も有名な ペプシコーラとコ You don't need to use both 戦争 and ライバル in the same sentence. I edited your sentence to use 戦争 but if you wanted to use ライバル, you could say ペプシコーラとコカコーラは西洋国では最も有名なライバルだ。 If you want to get specific - 戦争 means war literally, so 争い (conflict) would probably be more natural. ペプシコーラとコ 戦争よりも論争とする方がここでは適しています。 戦争は一般的に武器などを使って争うことを指します。 |
|
ライバルだ。
(Look above) 彼らはライバルだ。 |
|
もしあるレストランはペプシがあれば、絶対にコークがない。 もしあるレストラン もし |
|
客がコークを注文したら、「ペプシでもいいですか」と聞く。 客がコー Because you don't explicitly mention the waitress/waiter here, you want to say that the customer is asked = 聞かれる (聞く = to ask) 客がコー |
|
そしてある人は、もし自分が好きなコーラがなければ、「いや、だめです」のように返事します。 This sentence has been marked as perfect! |
|
私なら、別に構わないが、少しコークの方が好きだ。 私なら、別に構わないが、少しコ 私なら、別に構わないが、少しコー |
|
全部の国には多分こんな無意味な戦争があるかもしれない。 This sentence has been marked as perfect!
|
|
日本にはきのこたけのこ戦争がるらしい。 日本にはきのこたけのこ戦争があるらしい。 日本にはきのこたけのこ |
|
私の国にはこのこだけがあるから、私はきのこの味方だ。 私の国には 私の国には |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium