Vynk's avatar
Vynk

Aug. 18, 2025

0
「いいえ」とそのフランス語の似ている意味の言葉を比べます

日本語を勉強していると、「いいえ」や「はい」は最初に学ぶ言葉です。それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいだと思います。僕は日本人の友達があります。その友達は僕に「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。でも、どうしてですか?フランス語の似ている意味の言葉は「non」です。この言葉について少し話しましょう。

フランス語なら、何かを断ると、「non」が使えます。「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合です。例えば、「これがほしいですか」、「田中さんはいますか?」、「これが好きですか?」など、「oui」や「non」が返信することができます。

日本語なら、このような文を使うと、「はい」が使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。例えば、「ちょっと...」は「いいえ」より丁寧になりますね。本当ですか?どうしてですか?それに、「いいえ」の本当の使い方は何ですか?

このような「同じ言葉でも違い意味」言葉が多いだと思います。だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。何が思っていますか?他のような簡単な言葉でも難しい使い方言葉があると、教えてください。

Corrections

「いいえ」とそのフランス語の似ている意味の言葉を比べます

日本語を勉強していると、「いいえ」や「はい」最初に学ぶ言葉です。

他の言い方で、「日本語を勉強すると、「いいえ」や「はい」という言葉を最初に学びます。」といった表現方法もあります。

それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいと思います。

私はネイティブな日本人ですが、「~だ」の使い分けのルールはわからないです。ただ自然に聞こえるかは、かなり違いがあります。
例:〇:綺麗です→綺麗だ,味方です→味方だ,新品です→新品だ
  ×:かわいいです→かわいいだ,新しいです→新しいだ

僕は日本人の友達があります。

「あります」:物に使う
「います」:人に使う

その友達は僕にから「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。

書き方としては、「友達が言った」or「友達から言われた」となります。

でも、どうしてですか?

フランス語の似ている意味の言葉は「non」です。

この言葉について少し話しましょう。

フランス語なら、何かを断る時に、「non」が使えます。

「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合と同じ感じです。

シンプルにしました。

例えば、「これがほしいですか」、「田中さんはいますか?

」、「これが好きですか?

」など、「oui」や「non」が返信で返答することができます。

「返信」は、メールやメッセージ等の文章で返すときの言葉になります。
言葉で返すなら「返答」という言葉があります。

日本語なら、このような文を使うと、「はい」使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。

例えば、「ちょっと...」は「いいえ」より丁寧になりますね。

本当ですか?

どうしてですか?

それに、「いいえ」の本当の使い方は何ですか?

このような「同じ言葉でも違意味」言葉が多いと思います。

ここでも、「多いです」はいいですが、「多いだ」は不自然に聞こえます。
基本的に「~だ」といった表現は口語表現だと思います。

だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。

何が思ってどう思いますか?

のようなにも簡単な言葉でも難しい使い方が難しい言葉があるなら、教えてください。

「難しい使い方」はこの言葉で完結しているので、この後に「言葉」がつながると不自然に聞こえます。
「使い方が難しい」とすると、あとに「言葉」を書いても自然に聞こえます。

Feedback

全体的に素晴らしいですね。
私が思うに、「いいえ」と「ちょっと…」の意味は一緒ですが、伝え方が柔らかくなる感じです。
「本当は断りたいけど、はっきり言いすぎると相手を不機嫌にするかも」と考えるので、「ちょっと…」と少し濁して言っているだけです。
日本人でもはっきりと「いいえ」と言う人はたくさんいます。(私もそうです)
言葉としての表現方法が難しくても、言っている時の表情等で伝える方法もあると思います。
この調子で頑張っていきましょう。

「いいえ」とそのフランス語の似ている意味の言葉を比べます

日本語を勉強していると、「いいえ」や「はい」は最初に学ぶ言葉です。

それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいと思います。

は日本人の友達があります。

その友達は僕に「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。

「その友達は...言われました」。だと「言われました」が敬語になり、友達に対して使うのは不自然だと思います。

でも、どうしてですか?

フランス語の似ている意味の言葉は「non」です。

この言葉について少し話しましょう。

フランス語なら、何かを断ると「non」が使えます。

「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合です。

「non」の使い方の場合が「oui」のような場合 ??

例えば、「これがほしいですか」、「田中さんはいますか?

」、「これが好きですか?

」など、「oui」や「non」が返信す答えることができます。

日本語なら、このような文を使うとの場合、「はい」が使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。

例えば、「ちょっと...」は「いいえ」より丁寧になりますね。

本当ですか?

どうしてですか?

それに、「いいえ」の本当の使い方は何ですか?

このような「同じ言葉でも違意味」言葉が多いと思います。

だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。

何が思ってどう思いますか?

のようなにも簡単な言葉でも難しい使い方がある言葉があるとれば、教えてください。

Feedback

多いのは親切で何かを勧められたりしたときですね、直接「いいえ」というと相手の気持ちを傷つけないかと思い、「いいえ」と言いにくいですね。
逆にそのような場合は、相手の方も「いいえ」と答えないで済むように、気を遣うこともありますね。文化的な影響もあるかもしれません。

よくあるのは「結構です」という言葉ですね。

Vynk's avatar
Vynk

Aug. 19, 2025

0

訂正や教えたことありがとうございます。
「「non」の使い方の場合が「oui」のような場合 ??」と答えると、僕には日本語で難しすぎると思います。多分英語でわかることができます。I wanted to say something like "Uses cases where you can use "no" are the same use cases where you could say "yes", it's word counterpart".

wanderer's avatar
wanderer

Aug. 19, 2025

0

関係ないかもしれませんが、英語の否定疑問文に対する答えに混乱することがあります。
例えば、Don't you like it ? で 好きでない時、日本語だと 「はい、好きじゃないです」で「はい」はyes だから、Yes, I don't like it. ってしたくなっちゃいますね。

「いいえ」とそのフランス語の似ている意味の言葉を比べます

日本語を勉強している、「いいえ」「はい」は最初に学ぶ言葉です。

それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいと思います。

僕は日本人の友達があります。

「あります」「ありません」は物に対して使います。「います」「いません」は人や動物に対して使います。

その友達は僕に「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。

「友達」が「言われた」のではなく、「僕」が「言われた」。

も、どうしてですか?すが、私はそれに対して疑問があります。

「でも、どうしてですか?」は誰の言葉?

フランス語の似ている意味の言葉は「non」です。

この言葉について少し話しましょう。

フランス語なら、何かを断ると、「non」が使えます。

「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合です。

例えば、「これがほしいですか」、「田中さんはいますか?

」、「これが好きですか?

」などの質問に対して「oui」や「non」が返信することができます。

日本語なら、このような文を使うと、「はい」が使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。

例えば、「ちょっと...」は「いいえ」より丁寧になりますね。

その通りです。「はい」という言葉はポジティブな意味があります。しかし「いいえ」はネガティブな印象があるので、それを使いたくないんです。日本人特有の考えかもしれませんね。何かに対して断ること、拒否することが日本語では嫌われるからです。

本当ですか?

どうしてですか?

それに、「いいえ」の本当の使い方は何ですか?

「はい」も「いいえ」も友達や親族、親しい間柄の人には使いません。先生や会社の人と口頭で喋る時は「はい」は使いますが「いいえ」はあまり使いません。メールやラインの時は「はい」はもちろんのこと、「いいえ」も使います。

このような「同じ言葉でも違い意味」言葉が多いだと思います。

だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。

思っていますか?

他のような簡単な言葉でも難しい使い方言葉があると、教えてください。

Feedback

あなたが何人かどうか知らないのですが、私も同じようなことを「ビズ」に対して感じています。ヨーロッパでは挨拶するときにビズをする習慣がありますよね。それはあった人、誰に対してでもするのですか?親や友人にはするとして、自分が若い女性の場合で、年の離れたおじさんともビズをしないといけないんですか?同性と異性でビズをするときとしないときは変わるんですか?

ちょっと話がずれてしまいました。(笑)

Vynk's avatar
Vynk

Aug. 19, 2025

0

訂正や教えたことありがとうございます!日本語であなたの質問を答えるのは少し難しいですが、試します。フランスには、「ビズ」が家族と友達とだけで使えます。それに、「友達の友達」も使えますね。それに対して会社で使えません。
「コロナウイルス」から、ビズは使用頻度が低いですね。

「いいえ」とそのフランス語の似ている意味の言葉を比べます


「いいえ」とそのフランス語の似ている意味の言葉を比べます

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強していると、「いいえ」や「はい」は最初に学ぶ言葉です。


日本語を勉強している、「いいえ」「はい」は最初に学ぶ言葉です。

This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強していると、「いいえ」や「はい」最初に学ぶ言葉です。

他の言い方で、「日本語を勉強すると、「いいえ」や「はい」という言葉を最初に学びます。」といった表現方法もあります。

それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいだと思います。


それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいと思います。

それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいと思います。

それなのに、「いいえ」の使い方は少し難しいと思います。

私はネイティブな日本人ですが、「~だ」の使い分けのルールはわからないです。ただ自然に聞こえるかは、かなり違いがあります。 例:〇:綺麗です→綺麗だ,味方です→味方だ,新品です→新品だ   ×:かわいいです→かわいいだ,新しいです→新しいだ

僕は日本人の友達があります。


僕は日本人の友達があります。

「あります」「ありません」は物に対して使います。「います」「いません」は人や動物に対して使います。

は日本人の友達があります。

僕は日本人の友達があります。

「あります」:物に使う 「います」:人に使う

その友達は僕に「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。


その友達は僕に「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。

「友達」が「言われた」のではなく、「僕」が「言われた」。

その友達は僕に「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。

「その友達は...言われました」。だと「言われました」が敬語になり、友達に対して使うのは不自然だと思います。

その友達は僕にから「いいえを使うと、無礼になるかもしれませんね」と言われました。

書き方としては、「友達が言った」or「友達から言われた」となります。

でも、どうしてですか?


も、どうしてですか?すが、私はそれに対して疑問があります。

「でも、どうしてですか?」は誰の言葉?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

フランス語の似ている意味の言葉は「non」です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この言葉について少し話しましょう。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

フランス語なら、何かを断ると、「non」が使えます。


This sentence has been marked as perfect!

フランス語なら、何かを断ると「non」が使えます。

フランス語なら、何かを断る時に、「non」が使えます。

「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合です。


This sentence has been marked as perfect!

「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合です。

「non」の使い方の場合が「oui」のような場合 ??

「non」の使い方のすべての場合は「oui」(日本語の「はい」です)のような場合と同じ感じです。

シンプルにしました。

例えば、「これがほしいですか」、「田中さんはいますか?


例えば、「これがほしいですか」、「田中さんはいますか?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

」、「これが好きですか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

」など、「oui」や「non」が返信することができます。


」などの質問に対して「oui」や「non」が返信することができます。

」など、「oui」や「non」が返信す答えることができます。

」など、「oui」や「non」が返信で返答することができます。

「返信」は、メールやメッセージ等の文章で返すときの言葉になります。 言葉で返すなら「返答」という言葉があります。

日本語なら、このような文を使うと、「はい」が使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。


This sentence has been marked as perfect!

日本語なら、このような文を使うとの場合、「はい」が使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。

日本語なら、このような文を使うと、「はい」使えますが「いいえ」を使うと、無礼になるかもしれません。

例えば、「ちょっと...」は「いいえ」より丁寧になりますね。


例えば、「ちょっと...」は「いいえ」より丁寧になりますね。

その通りです。「はい」という言葉はポジティブな意味があります。しかし「いいえ」はネガティブな印象があるので、それを使いたくないんです。日本人特有の考えかもしれませんね。何かに対して断ること、拒否することが日本語では嫌われるからです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

本当ですか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どうしてですか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それに、「いいえ」の本当の使い方は何ですか?


それに、「いいえ」の本当の使い方は何ですか?

「はい」も「いいえ」も友達や親族、親しい間柄の人には使いません。先生や会社の人と口頭で喋る時は「はい」は使いますが「いいえ」はあまり使いません。メールやラインの時は「はい」はもちろんのこと、「いいえ」も使います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

このような「同じ言葉でも違い意味」言葉が多いだと思います。


This sentence has been marked as perfect!

このような「同じ言葉でも違意味」言葉が多いと思います。

このような「同じ言葉でも違意味」言葉が多いと思います。

ここでも、「多いです」はいいですが、「多いだ」は不自然に聞こえます。 基本的に「~だ」といった表現は口語表現だと思います。

だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。


This sentence has been marked as perfect!

だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。

だから、日本語はとても面白い言語ですが、難しい言語もあります。

何が思っていますか?


思っていますか?

何が思ってどう思いますか?

何が思ってどう思いますか?

他のような簡単な言葉でも難しい使い方言葉があると、教えてください。


This sentence has been marked as perfect!

のようなにも簡単な言葉でも難しい使い方がある言葉があるとれば、教えてください。

のようなにも簡単な言葉でも難しい使い方が難しい言葉があるなら、教えてください。

「難しい使い方」はこの言葉で完結しているので、この後に「言葉」がつながると不自然に聞こえます。 「使い方が難しい」とすると、あとに「言葉」を書いても自然に聞こえます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium