fiddlestix's avatar
fiddlestix

April 9, 2021

0
האם אני מתכוונת ללמוד עוד שפות בעתיד?

אני לא יודעת אם אנסה ללמוד עוד שפות אחרי להפוך שוטפת בעברית. האמת היא שאני לא בטוחה שאהיה שוטפת אי פעם בעברית.

אבל אני כן אוהב ללמוד שפות. כשהייתי ילדה בת שתים עשרה נתקלתי בספר ללמוד ספרדית ולמדתי אותו בעצמה. בתיכון למדתי גם ספרדית ולטינית ובאוניברסיטה למדתי גרמנית. לא הפכתי שוטפת באף אחד מהם. אין הייתי סיבה אז לדבר השפות האלה רק לקראות אותן. עכשיו יש לי יותר מוטיבציה להשתלט עברית בגלל האנשים שבהם אני רוצה לדבר.


I do not know if I will try to learn more languages ​​after becoming fluent in Hebrew. The truth is that I'm not sure I'll ever be fluent in Hebrew.

But I do like learning languages. When I was a twelve year old girl I came across a book to learn Spanish and studied it myself. In high school I also studied Spanish and Latin and at university I studied German. I did not become fluent in any of them. I had no reason then to speak these languages ​, just to read them. Now I have more motivation to master Hebrew because of the people I want to speak to.

Corrections

האם אני מתכוונת ללמוד עוד שפות בעתיד?

אני לא יודעת אם אנסה ללמוד עוד שפות אחרי להפוך שוטפת בעבריתשאוכל לדבר עברית באופן שוטף.

Just a note: "אדבר באופן שוטף" is formal. In informal language you would typically say ״אדבר שוטף״.
Either way, Hebrew doesn't have ״להיות שוטף״ like the english "being fluent".

האמת היא שאני לא בטוחה שאהיה שוטפת אי פעםי פעם אדבר באופן שוטף בעברית.

אבל אני כן אוהבת ללמוד שפות.

Just in case you want to use feminine form of all first person verbs.

כשהייתי ילדה בת שתים עשרה נתקלתי בספר ללימוד ספרדית ולמדתי אותדרכו בעצמהי.

בתיכון למדתי גם ספרדית וגם לטינית ובאוניברסיטה למדתי גרמנית.

לא הפכתילמדתי לדבר באופן שוטפתף באף אחד מהם.

לאין הייתה לי סיבה אזללמוד לדבר את השפות האלה, אלא רק לקראות אותוא בהן.

Sorry, I couldn't quite understand what you meant here.

The sentence I wrote means: "I didn't have a reason to learn how to speak these languages, but just to read in them."

עכשיו יש לי יותר מוטיבציה להשתלשלוט בעברית בגלל האנשים שבהם אני רוצה לדבר איתם.

Feedback

Very good!

fiddlestix's avatar
fiddlestix

July 27, 2021

0

Thank you!

האם אני מתכוונת ללמוד עוד שפות בעתיד?


This sentence has been marked as perfect!

אני לא יודעת אם אנסה ללמוד עוד שפות אחרי להפוך שוטפת בעברית.


אני לא יודעת אם אנסה ללמוד עוד שפות אחרי להפוך שוטפת בעבריתשאוכל לדבר עברית באופן שוטף.

Just a note: "אדבר באופן שוטף" is formal. In informal language you would typically say ״אדבר שוטף״. Either way, Hebrew doesn't have ״להיות שוטף״ like the english "being fluent".

האמת היא שאני לא בטוחה שאהיה שוטפת אי פעם בעברית.


האמת היא שאני לא בטוחה שאהיה שוטפת אי פעםי פעם אדבר באופן שוטף בעברית.

אבל אני כן אוהב ללמוד שפות.


אבל אני כן אוהבת ללמוד שפות.

Just in case you want to use feminine form of all first person verbs.

כשהייתי ילדה בת שתים עשרה נתקלתי בספר ללמוד ספרדית ולמדתי אותו בעצמה.


כשהייתי ילדה בת שתים עשרה נתקלתי בספר ללימוד ספרדית ולמדתי אותדרכו בעצמהי.

בתיכון למדתי גם ספרדית ולטינית ובאוניברסיטה למדתי גרמנית.


בתיכון למדתי גם ספרדית וגם לטינית ובאוניברסיטה למדתי גרמנית.

לא הפכתי שוטפת באף אחד מהם.


לא הפכתילמדתי לדבר באופן שוטפתף באף אחד מהם.

אין הייתי סיבה אז לדבר השפות האלה רק לקראות אותן.


לאין הייתה לי סיבה אזללמוד לדבר את השפות האלה, אלא רק לקראות אותוא בהן.

Sorry, I couldn't quite understand what you meant here. The sentence I wrote means: "I didn't have a reason to learn how to speak these languages, but just to read in them."

עכשיו יש לי יותר מוטיבציה להשתלט עברית בגלל האנשים שבהם אני רוצה לדבר.


עכשיו יש לי יותר מוטיבציה להשתלשלוט בעברית בגלל האנשים שבהם אני רוצה לדבר איתם.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium