May 3, 2023
С ранку в мене голова болить, потім цили день спати хочу, роботи багато а я ії зовсім робити не хочу все так довго роблю що всі на мене злятьзя, я думаю що тут нема не чого страшного, знаете як кажуть коли не любищ свою роботу будиш погано їі робить я коли любиш тоді будеш старатися. Дякую
С Зранку в мене голова болить, потімболить голова, тому мені циілий день спати хочу, роботихочеться спати. Роботи накопичилося багато, але я іїї зовсім робити не хочу всеробити. Усе роблю так дповго роблю що всі на мене злятьзя, яільно, що всі вже починають злитися на мене. Я думаю, що тутв цьому немає не ічого страшного, з. Знаеєте, як то кажуть: коли ти не любищш свою роботу — ти будиеш погано їі робить яї виконувати, а коли любиш — тоді будеш старатися. Дякую за увагу.
1. "С ранку" → "Зранку"
"С ранку" is incorrect.
Correct form is "Зранку" — "in the morning".
2. "цили день" → "цілий день"
"цили" is a misspelling.
Correct adjective is "цілий" (whole), agreeing with masculine noun "день".
3. "спати хочу" → "хочеться спати" / "мені хочеться спати"
Both are okay, but "хочеться спати" or "мені хочеться спати" sounds more natural and soft.
It expresses a passive, tired state.
4. "а я ії зовсім робити не хочу" → "а я її зовсім не хочу робити"
"ії" → spelling mistake.
Correct: "її"
Also, word order matters: pronoun "її" comes before the verb in Ukrainian.
5. "все так довго роблю що всі на мене злятьзя" → "усе роблю так повільно, що всі зляться на мене"
English:
"все" → better to use "усе" in literary Ukrainian.
"злятьзя" is a misspelling.
Correct: "зляться".
You can also add "вже починають" to make the sentence more vivid.
6. "нема не чого" → "немає нічого"
"знаете" — misspelling.
Correct: "знаєте".
Also, "як то кажуть" is a natural idiomatic phrase meaning "as they say."
8. "не любищ" → "не любиш"
Misspelling of the verb.
Correct: "любиш" = "you love".
9. "будиш" → "будеш"
"будиш" = incorrect spelling of the future tense.
Correct: "будеш" (you will).
10. "їі робить" → "її виконувати" / "її робити"
"їі" → spelling mistake (should be "її").
"робить" → wrong verb form, should be "робити".
Better yet, use "виконувати" (to perform, carry out) — more formal.
11. "я коли любиш тоді..." → "а коли любиш — тоді..."
"я" here is unnecessary. Use "а" for contrast.
Adding "тоді" makes the phrase clearer.
Feedback
You used natural, conversational language — and that’s great!
The mistakes mainly relate to:
Spelling (її, будеш, любиш)
Word order
Verb and adjective forms
Double negatives
С Зранку в мене голова болить, потім цилий день спати хочу, роботи багато а я ії зовсім робити не хочу все так довго роблю що всі на мене злятьзя, я думаю що тут немає не ічого страшного, знаете як кажуть коли не любищш свою роботу будиеш погано їі робитьи я коли любиш тоді будеш старатися.
С Зранку в мене голова болитьболить голова, потім циілий день хочеться спати хочу, роботи багато, але я ії зовсім робити не хочу робити, все так довго роблю що всі на мене злятьзя, яся. Я думаю, що тут немає не ічого страшного, знаете як кажуть : "коли не любищш свою роботу, будиеш погано їі робить яи, а коли любиш, тоді будеш старатися".
Мій день
СЗ ранку в мене голова болитьболить голова, потім циливесь день спати хочу, ря хочу спати. Роботи багато, але я ії зовсім робити не хочу все так довго роблюне хочу її робити, тому роблю все дуже повільно, через що всі на мене злятьзя, яся. Я думаю, що тутв цьому немає не ічого страшного, з. Знаеєте, як то кажуть кол, якщо ти не любищш свою роботу, то будиеш погано їі робить я колии, а якщо любиш, тоді будеш старатися.
Дякую
СЗ ранку в мене голова болитьболить голова, потім циілий день я хочу спати хочу, роботи багато, а я іїї зовсім робити не хочу вне хочу робити, усе так довго роблю, що всі на мене злятьзся, я думаю, що тут нема не ічого страшного, з. Знаете, як кажуть: коли не любищш свою роботу, то будиеш погано їії робить я, а коли любиш - тоді будеш старатися.
Мій день
СЗ ранку в мене голова болить, потім циілий день спати хочу, роботи багато, а я ії зовсім робити не хочу робити, все так довго роблю, що всі на мене злятьзся, я думаю, що тут нема не ічого страшного, знаеєте, як кажуть, коли не любищш свою роботу будиеш погано їі робить яи, а коли любиш — тоді будеш старатися.
СЗ ранку в мене голова болитьболить голова, потім я циілий день спати хочу, рхочу спати. Роботи багато, а я ії зовсім робити не хочу в. Все так довго роблю, що всі на мене злятьзcя, а я думаю, що тут немає не ічого страшного, з. Знаете, як кажуть, коли не любищш свою роботу, то будиеш погано їі робить яи, а коли любиш, тоді будеш старатися.
Дякую
Feedback
Болить голова чи спати хочу- теж можна казати, але в зворотньому порядку слів звучить краще. І краще не робити такі довгі речення, втрачається сенс речення, бо багато сенсів змінюються. =)
Мій день This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Дякую This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
С ранку в мене голова болить, потім цили день спати хочу, роботи багато а я ії зовсім робити не хочу все так довго роблю що всі на мене злятьзя, я думаю що тут нема не чого страшного, знаете як кажуть коли не любищ свою роботу будиш погано їі робить я коли любиш тоді будеш старатися.
1. "С ранку" → "Зранку" "С ранку" is incorrect. Correct form is "Зранку" — "in the morning". 2. "цили день" → "цілий день" "цили" is a misspelling. Correct adjective is "цілий" (whole), agreeing with masculine noun "день". 3. "спати хочу" → "хочеться спати" / "мені хочеться спати" Both are okay, but "хочеться спати" or "мені хочеться спати" sounds more natural and soft. It expresses a passive, tired state. 4. "а я ії зовсім робити не хочу" → "а я її зовсім не хочу робити" "ії" → spelling mistake. Correct: "її" Also, word order matters: pronoun "її" comes before the verb in Ukrainian. 5. "все так довго роблю що всі на мене злятьзя" → "усе роблю так повільно, що всі зляться на мене" English: "все" → better to use "усе" in literary Ukrainian. "злятьзя" is a misspelling. Correct: "зляться". You can also add "вже починають" to make the sentence more vivid. 6. "нема не чого" → "немає нічого" "знаете" — misspelling. Correct: "знаєте". Also, "як то кажуть" is a natural idiomatic phrase meaning "as they say." 8. "не любищ" → "не любиш" Misspelling of the verb. Correct: "любиш" = "you love". 9. "будиш" → "будеш" "будиш" = incorrect spelling of the future tense. Correct: "будеш" (you will). 10. "їі робить" → "її виконувати" / "її робити" "їі" → spelling mistake (should be "її"). "робить" → wrong verb form, should be "робити". Better yet, use "виконувати" (to perform, carry out) — more formal. 11. "я коли любиш тоді..." → "а коли любиш — тоді..." "я" here is unnecessary. Use "а" for contrast. Adding "тоді" makes the phrase clearer. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium