March 16, 2025
Мне нравится птици. Я сейчас читаю о гусях и казарках. В моей городе, у нас шесть варианта этей птици – канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь. Я только увидел канадскую казарку, потому что другие птици не очень нормальные на городе, или они только живёт здесь зимой.
На английском, у нас один слово про них - goose. Я учились что на русском это два слово. Это два семьей птица – ансер и бранта (на латин). Семья ансер называется гусь. У них красные ноги. Семья бранта называется казарка. У них чёрные ноги. Я думаю, что казарки обычно живёт в Канаде, Америке и Мехико
I like birds. Now I'm reading about geese. In my city, we have six types of these birds - the Canada goose, cackling goose, brant, snow goose, greater white-fronted goose and greylag goose. I only have seen the Canada goose, because the other birds are not very common in the city, or they only live here in the winter.
In English, we have one word for them - goose. I learned that in Russian there are two. There are two families of the bird - anser and branta (in Latin). The Anser family are called гусь. They have orange legs. The branta family is called казарка. They have black legs. I think that казарка usually live in Canada, America and Mexico
В шШестнадцатое марта - казарки и гусь
Мне нравиятся птициы.
Я сейчас читаю о гусях и казарках.
В моейём городе, у нас шесть вариантаов этеой птици –ы: канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь.
Город — существительное мужского рода, поэтому используем местоимение «в моём»
Я видел только увидел канадскую казарку, потому что другием птициам не очень нхормальные наошо в городе, или они только живёут здесь только зимой.
На английском, у нас одинесть одно слово про них - goose.
Я училисьа, что на русском это два словоа.
Это два семьейства птица – ансер и бранта (на латин).
Я думаю, что казарки обычно живёут в Канаде, Америке и Мехико
Feedback
Ты молодец! Хороший текст
Мне нравится птициы.
В моейм городе, у нас есть шесть вариантаидов этеой птициы – канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь.
Я только увидел канадскую казарку, потому что другиех птици я не очень нормальные навидел в городе, или они только живёт здесь зимой.
Я училисьизучал что напо русскоми это два словоа.
Я думаю, что казарки обычно живёт в Канаде, Америке и Мехикое.
В ш Шестнадцатое марта -, казарки и гусь
Мне нравиятся птициы.
В моейём городе, у нас шесть вариантаидов этейих птици –: канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь.
Я только увидел видел только канадскую казарку, потому что другием птициам не очень нормальные накомфортно в городе, или они только живёут здесь только зимой.
На английском, у нас один слово про нихОни все называются на английском языке одним словом - goose.
Я изучились, что на русском это два словоа.
Это два семьейства птица – ансер и бранта (на латынин).
Семья ансер называется гусь.
У них красные ноглапки.
У животных - лапы, у птиц - лапки, у человека - ноги
Семья бранта называется казарка.
У них чёрные ноглапки.
Я думаю, что казарки обычно живёут в Канаде, Америке и Мехико
Feedback
Очень хорошо, успехов!
В шШестнадцатое марта - казарки и гусьи
Мне нравится птициы.
Я сейчас читаю о гусях и казарках.
В моейём городе, у нас шесть вариантаидов этейих птици – канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь.
Я только учто видел канадскую казарку, потому чтоа другие птицивиды не очень нормальобычные нав городе, или они только живёзимуют т здесь зимой.
НаВ английском, у нас одино слово продля них - goose.
Я училисьзнала/выяснила, что нав русском это— два словоа.
Это два семьейства птица – ансер и бранта (на латынин).
Семьяейство ансер называетсяэто гусьи.
У них красные ноги.
Семьяейство бранта называетсяэто казаркаи.
У них чёрные ноги.
Я думаю, что казарки обычно живёут в Канаде, Америке/США и Мехикоксике.
В шШестнадцатое марта - к. Казарки и гусьи
Шестнадцатое марта - это дата. Дату можно писать в именительном падеже. Особенное, если это дневниковая запись.
Казарки - множественное число, гусь - единственное число. Будет лучше написать единообразно: "казарки и гуси" или "казарка и гусь".
Мне нравиятся птициы.
"Нравится одна птица", "нравятся много птиц".
"цы" редко пишется, но есть исключения. Когда это множественное число, например. Правильно "птицы".
Я сейчас читаю о гусях и казарках.
В моейём городе, у нас есть шесть варианта видов этеой птициы – канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь.
Город - мужской род, поэтому "в городе моём". "В моём городе" - это место. Не нужны запятые. Так как вы указали город как "моё", то можно убрать "у нас". Так как есть "моё.
Правильно "шесть вариантов этой птицы", но лучше слово "вариант" заменить. Например, "вид".
Я только увидел канадскую казарку, потому что другие птици не очень нормальные наы редко бывают в городе, илибо они только живёут здесь только зимой.
"Я только видел" - так будет лучше, поскольку здесь важен факт. "Увидел" больше про момент.
"другие птици не очень нормальные на городе": "не очень нормальные" = безумные. "На городе" - мы не говорим так. "На" - это что-то сверху. А птицы - они внутри города, поэтому "в городе". Я переформулирую: "другие птицы редко бывают в городе", либо можно "других птиц редко встретишь в городе".
"или они только живёт здесь зимой.": "Или" замените на "либо" - звучит лучше. "Они живут" - живут - это форма глагола для 3 лица множественного числа. "живёт" - это для единственного числа. "Только" лучше поставить с "зимой" - акцент на времени.
На английском, у нас одино слово продля них - goose.
"На английском" после не нужна запятая.
"один слово" - слово среднего рода, поэтому "одно слово".
"про них" - лучше сказать "для них". "Слова про них" - это всё то, что вы можете вспомнить для описания гусей. Допустим: у вас есть друг. Вас просят описать друга. Вы говорите: "Одно лишь слово есть у меня про него - идеальный". Тут нужно "для них", потому что для обозначения.
Я училисьзнал, что нав русском это два слово.
"Учились" - множественное число. О себе либо "учился", либо "училась". Но это больше как сидеть с учебником на протяжении времени, заниматься. А новую информацию "узнают". Поэтому "Я узнал" или "Я узнала".
После "узнал" нужна запятая: первая часть "я узнал", вторая часть "два слова (есть - пропущен)".
Также "на русском языке" не сверху языка, внутри. "В русском".
Это два семьей птицаства птичьих – ансер и бранта (на латынин).
"Это два семьей птица" правильно "Это два семейства птичьих". Лучше сохранить порядок "семейства птичьих", чтоб сделать акцент на том, что это биологические термины.
Латынь у нас пишется так, не "латин". "Латин" - это что-то ближе к латинской Америке.
Семья ансер называется гусь.
У них красные ноги.
Семья бранта называется казарка.
У них чёрные ноги.
Я думаюл, что казаркиа обычно живёт в Канаде, Америке и Мехикоксике.
"Казарка" - единственное число, "казарки" - множественное.
Видимо, вы раньше думали, что казарки живут там. Поэтому лучше использовать прошедшее время.
Если вы пишите про страны, то правильно "в Мексике". "Мехико" - это столица Мексики.
Feedback
Каждый день узнаю что-то новое. Теперь различу гуся от казарки! Спасибо большое за новое знание.
Сложные предложения составляете для начального уровня - это похвально. Есть проблемы в согласование слов, но это придёт с опытом.
Продолжайте в том же духе и не сдавайтесь!
В шестнадцатое марта - казарки и гусь
Шестнадцатое марта - это дата. Дату можно писать в именительном падеже. Особенное, если это дневниковая запись. Казарки - множественное число, гусь - единственное число. Будет лучше написать единообразно: "казарки и гуси" или "казарка и гусь".
|
Мне нравится птици. Мне нрав "Нравится одна птица", "нравятся много птиц". "цы" редко пишется, но есть исключения. Когда это множественное число, например. Правильно "птицы". Мне нравится птиц Мне нрав Мне нравится птиц Мне нрав |
Я сейчас читаю о гусях и казарках. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Я сейчас читаю о гусях и казарках. |
В моей городе, у нас шесть варианта этей птици – канадская казарка, малая канадская казарка, чёрная казарка, белый гусь, белолобый гусь и серый гусь. В мо Город - мужской род, поэтому "в городе моём". "В моём городе" - это место. Не нужны запятые. Так как вы указали город как "моё", то можно убрать "у нас". Так как есть "моё. Правильно "шесть вариантов этой птицы", но лучше слово "вариант" заменить. Например, "вид". В мо В мо В мое В мо Город — существительное мужского рода, поэтому используем местоимение «в моём» |
На английском, у нас один слово про них - goose. На английском "На английском" после не нужна запятая. "один слово" - слово среднего рода, поэтому "одно слово". "про них" - лучше сказать "для них". "Слова про них" - это всё то, что вы можете вспомнить для описания гусей. Допустим: у вас есть друг. Вас просят описать друга. Вы говорите: "Одно лишь слово есть у меня про него - идеальный". Тут нужно "для них", потому что для обозначения.
На английском |
Я только увидел канадскую казарку, потому что другие птици не очень нормальные на городе, или они только живёт здесь зимой. Я только "Я только видел" - так будет лучше, поскольку здесь важен факт. "Увидел" больше про момент. "другие птици не очень нормальные на городе": "не очень нормальные" = безумные. "На городе" - мы не говорим так. "На" - это что-то сверху. А птицы - они внутри города, поэтому "в городе". Я переформулирую: "другие птицы редко бывают в городе", либо можно "других птиц редко встретишь в городе". "или они только живёт здесь зимой.": "Или" замените на "либо" - звучит лучше. "Они живут" - живут - это форма глагола для 3 лица множественного числа. "живёт" - это для единственного числа. "Только" лучше поставить с "зимой" - акцент на времени. Я только Я Я только увидел канадскую казарку, потому что други Я видел только |
Я учились что на русском это два слово. Я у "Учились" - множественное число. О себе либо "учился", либо "училась". Но это больше как сидеть с учебником на протяжении времени, заниматься. А новую информацию "узнают". Поэтому "Я узнал" или "Я узнала". После "узнал" нужна запятая: первая часть "я узнал", вторая часть "два слова (есть - пропущен)". Также "на русском языке" не сверху языка, внутри. "В русском". Я у Я изучил Я Я учил |
Это два семьей птица – ансер и бранта (на латин). Это два сем "Это два семьей птица" правильно "Это два семейства птичьих". Лучше сохранить порядок "семейства птичьих", чтоб сделать акцент на том, что это биологические термины. Латынь у нас пишется так, не "латин". "Латин" - это что-то ближе к латинской Америке. Это два сем Это два сем Это два сем |
Семья ансер называется гусь. This sentence has been marked as perfect! Сем This sentence has been marked as perfect! |
У них красные ноги. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! У них красные У животных - лапы, у птиц - лапки, у человека - ноги |
Семья бранта называется казарка. This sentence has been marked as perfect! Сем This sentence has been marked as perfect! |
У них чёрные ноги. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! У них чёрные |
Я думаю, что казарки обычно живёт в Канаде, Америке и Мехико Я дума "Казарка" - единственное число, "казарки" - множественное. Видимо, вы раньше думали, что казарки живут там. Поэтому лучше использовать прошедшее время. Если вы пишите про страны, то правильно "в Мексике". "Мехико" - это столица Мексики. Я думаю, что казарки обычно жив Я думаю, что казарки обычно жив Я думаю, что казарки обычно живёт в Канаде, Америке и Мехик Я думаю, что казарки обычно жив |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium