April 5, 2021
Около года назад я начала работать репетитором для китайской компании. Это частичная занятость где преподаю английский язык только один-два часа в неделю. К сожалению, у нас большая разница во времени, поэтому мне всегда сложно разработать график, но я всё-таки получаю удовольствие от преподавания, и меня интересуют культурные различия между Китаем и Америкой.
Первая вещь, которую я заметила – это коллективизм. Мне кажется, что в Европе и особенно в Америке у нас сильное чувство индивидуализма, которые ассоциируется со свободой (и также капитализмом, наверное). Бабушки и дедушки редко воспитывают внуков, дети уезжает из дома в возрасте 18-19 лет и нет такое чувство, что решения одного человека могут разрушать или восстанавливать честь семьи. Насколько я знаю, это по-разному в Китае и в других частях Азии. Молодёжь аналогично должен относить к своих старших с уважением. Это проявляется также в отношение к здоровью. Многие китайцы учатся в моим университете и даже перед пандемией, я отметила, что они часто носили маски, когда болели. Это показывает чувство социальной ответственности и идею о том, что каждый обязан думать о здоровье целого сообщества. В Америке, впрочем, люди так непреклонны в желании осуществлять индивидуальные права, что откажутся от масок даже посреди пандемии.
Я бы также добавила, что население Китая – первое на планете, и у них очень древняя культура. Традиционная медицина довольно развита, и американцы в последнее время заинтересуются китайскими методами лечениями и буддийской философией. Панды, Великая Китайская стена и палочки для еды сразу ассоциируются со страной. Тем не менее, мой папа часто ездил в Китай в командировке перед пандемией, и он сказал, что настоящая китайская еда сильно отличается от американских вариантов этой еды. Блюда в Китае, по его словам, бывают более жирными, тогда как американские версии более легкие.
Напоследок, мне кажется, что китайский язык очень сложный для иностранцев. На звуках всё построено, поэтому будет легче для тех, у которого хороший музыкальный слух. Но если тебе медведь на ухо наступил, будет затруднительно отличать звуки и слова. В дополнение к этому, письменный язык совсем не похож на русский алфавит. Насколько мне известно, единственная простая часть языка – грамматика. Многим в США хотелось бы изучать китайский, но оказывается столь сложным, что большинство сразу же опускают руки.
Хотя язык сложный, Китай мне кажется замечательной страной, и мне бы хотелось когда-нибудь туда съездить!
Впечатления о Китае
Около года назад я начала работать репетитором для китайской компании.
Это частичная занятость, где преподаю английский язык только один-два часа в неделю.
К сожалению, у нас большая разница во времени, поэтому мне всегда сложно разработать график, но я всё-таки получаю удовольствие от преподавания, и меня интересуют культурные различия между Китаем и Америкой.
Первая вещь, которую я заметила – это коллективизм.
Мне кажется, что в Европе и особенно в Америке у нас сильное чувство индивидуализма, которые ассоциируется со свободой (и также капитализмом, наверное).
Бабушки и дедушки редко воспитывают внуков, дети уезжаеют из дома в возрасте 18-19 лет и нет такоего чувствоа, что решения одного человека могут разрушать или восстанавливать честь семьи.
Насколько я знаю, это по-разндругому в Китае и в других частях Азии.
Молодёжь аналогично должена относиться к своихм старшихм с уважением.
Это проявляется также в отношениеи к здоровью.
Многие китайцы учатся в моием университете и даже перед пандемией, я отметила, что они часто носили маски, когда болели.
Это показывает чувство социальной ответственности и идею о том, что каждый обязан думать о здоровье целого сообщества.
В Америке, впрочем, люди так непреклонны в желании осуществлять индивидуальные права, что откажутся от масок даже посреди пандемии.
Я бы также добавила, что население Китая – первое на планете, и у них очень древняя культура.
Традиционная медицина довольно развита, и американцы в последнее время заинтересуются китайскими методами лечениями и буддийской философией.
Панды, Великая Китайская стена и палочки для еды сразу ассоциируются со страной.
Тем не менее, мой папа часто ездил в Китай в командировкеи перед пандемией, и он сказал, что настоящая китайская еда сильно отличается от американских вариантов этой еды.
Блюда в Китае, по его словам, бывают более жирными, тогда как американские версии более легкие.
Напоследок, мне кажется, что китайский язык очень сложеный для иностранцев.
На звуках вВсё построено на звуках , поэтому будет легче для тех, у которого хороший музыкальный слух.
Но если тебе медведь на ухо наступил, будет затруднительно отличать звуки и слова.
В дополнение к этому, письменный язык совсем не похож на русский алфавит.
Насколько мне известно, единственная простая часть языка – грамматика.
Многим в США хотелось бы изучать китайский, но оказывается столь сложным, что большинство сразу же опускают руки.
Хотя язык сложный, Китай мне кажется замечательной страной, и мне бы хотелось когда-нибудь туда съездить!
Feedback
Просто великолепнейшая работа! Очень нравится то, как ты используешь язык! Так держать :)
|
Впечатления о Китае This sentence has been marked as perfect! |
|
Около года назад я начала работать репетитором для китайской компании. This sentence has been marked as perfect! |
|
Это частичная занятость где преподаю английский язык только один-два часа в неделю. Это частичная занятость, где преподаю английский язык только один-два часа в неделю. |
|
К сожалению, у нас большая разница во времени, поэтому мне всегда сложно разработать график, но я всё-таки получаю удовольствие от преподавания, и меня интересуют культурные различия между Китаем и Америкой. This sentence has been marked as perfect! |
|
Первая вещь, которую я заметила – это коллективизм. This sentence has been marked as perfect! |
|
Мне кажется, что в Европе и особенно в Америке у нас сильное чувство индивидуализма, которые ассоциируется со свободой (и также капитализмом, наверное). This sentence has been marked as perfect! |
|
Бабушки и дедушки редко воспитывают внуков, дети уезжает из дома в возрасте 18-19 лет и нет такое чувство, что решения одного человека могут разрушать или восстанавливать честь семьи. Бабушки и дедушки редко воспитывают внуков, дети уезжа |
|
Насколько я знаю, это по-разному в Китае и в других частях Азии. Насколько я знаю, это по- |
|
Молодёжь аналогично должен относить к своих старших с уважением. Молодёжь аналогично долж |
|
Это проявляется также в отношение к здоровью. Это проявляется также в отношени |
|
Многие китайцы учатся в моим университете и даже перед пандемией, я отметила, что они часто носили маски, когда болели. Многие китайцы учатся в мо |
|
Это показывает чувство социальной ответственности и идею о том, что каждый обязан думать о здоровье целого сообщества. This sentence has been marked as perfect! |
|
В Америке, впрочем, люди так непреклонны в желании осуществлять индивидуальные права, что откажутся от масок даже посреди пандемии. This sentence has been marked as perfect! |
|
Я бы также добавила, что население Китая – первое на планете, и у них очень древняя культура. This sentence has been marked as perfect! |
|
Традиционная медицина довольно развита, и американцы в последнее время заинтересуются китайскими методами лечениями и буддийской философией. Традиционная медицина довольно развита, и американцы в последнее время |
|
Панды, Великая Китайская стена и палочки для еды сразу ассоциируются со страной. This sentence has been marked as perfect! |
|
Тем не менее, мой папа часто ездил в Китай в командировке перед пандемией, и он сказал, что настоящая китайская еда сильно отличается от американских вариантов этой еды. Тем не менее, мой папа часто ездил в Китай в командировк |
|
Блюда в Китае, по его словам, бывают более жирными, тогда как американские версии более легкие. This sentence has been marked as perfect! |
|
Напоследок, мне кажется, что китайский язык очень сложный для иностранцев. Напоследок, мне кажется, что китайский язык очень сложен |
|
На звуках всё построено, поэтому будет легче для тех, у которого хороший музыкальный слух.
|
|
Но если тебе медведь на ухо наступил, будет затруднительно отличать звуки и слова. This sentence has been marked as perfect! |
|
В дополнение к этому, письменный язык совсем не похож на русский алфавит. This sentence has been marked as perfect! |
|
Насколько мне известно, единственная простая часть языка – грамматика. This sentence has been marked as perfect! |
|
Многим в США хотелось бы изучать китайский, но оказывается столь сложным, что большинство сразу же опускают руки. This sentence has been marked as perfect! |
|
Хотя язык сложный, Китай мне кажется замечательной страной, и мне бы хотелось когда-нибудь туда съездить! Хотя язык сложный, Китай мне кажется замечательной страной |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium