April 13, 2021
Po prawdzie nie używam języka polskiego w moim życiu tak często, jak chciałbym.
Wiele razów rozmawiam z sobą samym, czasami po polsku, ale częściej w językach, których znam lepiej. Niestety nie mam nikogo, z kim rozmawiać po polsku.
Używam polskiego, kiedy piszę do przyjaciółki z Polski mejlami. W ten sposob ćwiczę język, a jednocześnie mam dobrą przyjaźń.
Próbuję szukać na Youtubie odcinki po polsku, ale to nie jest zawsze łatwo, bo wiele razów potrzebuję napisów, a napisów nie ma.
Spróbowałem czytać bajki i gazety na Internecie kilka razów, ale szczerze mówiąc jest mi nudno.
W ogóle tracę motywacji bardzo szybko, gdy chcę ćwiczyć intesywniej, bo zdaję sobie sprawę, że w rzeczywistości nie znam języka polskiego tak dobrze jak myślę. To główny powód, dla którego nie robię dużo postępów.
Jak używam języka polskiego w swoim codziennym życiu
Po prawdzie/Prawdę mówiąc/W rzeczywistości nie używam języka polskiego w moim życiu tak często, jak chciałbym.
"Po prawdzie" to sformułowanie rzadko używane, przynajmniej tu, gdzie mieszkam, i wydaje mi się trochę archaiczne (albo właściwe dla języka literackiego).
Wiele razówCzęsto rozmawiam z(e) sobą samym, czasami po polsku, ale częściej w językach, któryche znam lepiej.
"Wiele razy" nie jest do końca synonimem "często" i jest używane w sytuacjach, gdy opisujesz czynności, które teoretycznie można policzyć. Przy okazji zwróć uwagę na wieloznaczność wyrazu "raz" i wynikające z tego różnice odmiany: "wiele razy" = "molte volte"; "wiele razów" = "molti colpi".
Zwróć uwagę na różnice w odmianie zaimka przymiotnego "który" w zależności od tego, czy występuje w zdaniu twierdzącym, czy przeczącym:
"Częściej w językach, które znam lepiej"
"Częściej w językach, których nie znam lepiej".
Używa się "ze sobą" i "z sobą", choć ta druga forma jest niewygodna ze względów fonetycznych.
Niestety nie mam nikogo, z kim mogę/mógłbym rozmawiać po polsku.
Używam polskiego, kiedy piszę maile/mejle do przyjaciółki z Polski mejlami.
W ten sposoób ćwiczę język, a jednocześnie mam dobrąpielęgnuję przyjaźń.
Mareczek ma rację, jeśli chodzi o sformułowanie "mam dobrą przyjaźń". Można mieć dobrą przyjaciółkę, ale "dobra przyjaźń" brzmi niezgrabnie. "Pielęgnuję przyjaźń" brzmi trochę górnolotnie, ale może Ci się przyda to sformułowanie.
Próbuję wyszukać/znaleźć na Youtubie odcinkifilmiki/materiały po polsku, ale to nie jest zawsze jest łatwoe, bo wiele razówczęsto potrzebuję napisów, a napisów nie ma.
Szukać - kogo? czego? materiałów, filmików
Wyszukać, znaleźć - kogo? co? materiały, filmiki
SKilka razy spróbowałem czytać w Internecie bajki i gazety na Internecie kilka razów, ale szczerze mówiąc jest mi nudnnudzi mnie to.
W ogóle tracę motywacji bardzo szybkobardzo szybko tracę motywację, gdy chcę ćwiczyć intensywniej, bo zdaję sobie sprawę, że w rzeczywistości nie znam języka polskiego tak dobrze jak myślę/jak mi się wydaje.
Tracę motywację - nie tracę motywacji
To główny powód, dla którego nie robię dużoych postępów.
Moim zdaniem wyraz "postępy" brzmi dobrze w połączeniu z przymiotnikiem (duży-mały), a nie z zaimkiem liczebnym (dużo).
Jak używam języka polskiego w swoim codziennym życiu
Po prawdzie nie używam języka polskiego w moim życiu tak często, jak chciałbym.
Wiele razówCzęsto rozmawiam z sobą samym, czasami po polsku, ale częściej w językach, któryche znam lepiej.
Niestety nie mam nikogo, z kim mógłbym rozmawiać po polsku.
Używam polskiego, kiedy piszę mejle do przyjaciółki z Polski mejlami.
W ten sposob ćwiczę język, a jednocześnie mam dobrą przyjaźńciółkę.
po polsku raczej nie mówi się "mam przyjaźń"
ewentualnie można powiedzieć - utrzymuję dobrą przyjaźń
Próbuję szukać na Youtubie odcinki seriali po polsku, ale to nie jest zawsze łatwoe, bo wiele razówczęsto potrzebuję napisów, a napisów nie ma.
Zgaduję że chodziło o odcinki jakichś seriali. Samo "odcinki" brzmi dziwnie, bo nie wiadomo o odcinki czego chodzi
SKilka razy spróbowałem czytać bajki i gazety naw Internecie kilka razów, ale szczerze mówiąc jest mi nudnnudziło mnie to.
W ogóle tracę motywacjię bardzo szybko, gdy chcę ćwiczyć intesywniej, bo zdaję sobie sprawę, że w rzeczywistości nie znam języka polskiego tak dobrze jak myślę.
To główny powód, dla którego nie robię dużo postępów.
|
Jak używam języka polskiego w swoim codziennym życiu This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Po prawdzie nie używam języka polskiego w moim życiu tak często, jak chciałbym. This sentence has been marked as perfect! Po prawdzie/Prawdę mówiąc/W rzeczywistości nie używam języka polskiego w moim życiu tak często, jak chciałbym. "Po prawdzie" to sformułowanie rzadko używane, przynajmniej tu, gdzie mieszkam, i wydaje mi się trochę archaiczne (albo właściwe dla języka literackiego). |
|
Spróbowałem czytać bajki i gazety na Internecie kilka razów, ale szczerze mówiąc jest mi nudno.
|
|
Wiele razów rozmawiam z sobą samym, czasami po polsku, ale częściej w językach, których znam lepiej.
"Wiele razy" nie jest do końca synonimem "często" i jest używane w sytuacjach, gdy opisujesz czynności, które teoretycznie można policzyć. Przy okazji zwróć uwagę na wieloznaczność wyrazu "raz" i wynikające z tego różnice odmiany: "wiele razy" = "molte volte"; "wiele razów" = "molti colpi". Zwróć uwagę na różnice w odmianie zaimka przymiotnego "który" w zależności od tego, czy występuje w zdaniu twierdzącym, czy przeczącym: "Częściej w językach, które znam lepiej" "Częściej w językach, których nie znam lepiej". Używa się "ze sobą" i "z sobą", choć ta druga forma jest niewygodna ze względów fonetycznych. |
|
Niestety nie mam nikogo, z kim rozmawiać po polsku. Niestety nie mam nikogo, z kim mógłbym rozmawiać po polsku. Niestety nie mam nikogo, z kim mogę/mógłbym rozmawiać po polsku. |
|
Używam polskiego, kiedy piszę do przyjaciółki z Polski mejlami. Używam polskiego, kiedy piszę mejle do przyjaciółki z Polski Używam polskiego, kiedy piszę maile/mejle do przyjaciółki z Polski |
|
W ten sposob ćwiczę język, a jednocześnie mam dobrą przyjaźń. W ten sposob ćwiczę język, a jednocześnie mam dobrą przyja po polsku raczej nie mówi się "mam przyjaźń" ewentualnie można powiedzieć - utrzymuję dobrą przyjaźń W ten spos Mareczek ma rację, jeśli chodzi o sformułowanie "mam dobrą przyjaźń". Można mieć dobrą przyjaciółkę, ale "dobra przyjaźń" brzmi niezgrabnie. "Pielęgnuję przyjaźń" brzmi trochę górnolotnie, ale może Ci się przyda to sformułowanie. |
|
Próbuję szukać na Youtubie odcinki po polsku, ale to nie jest zawsze łatwo, bo wiele razów potrzebuję napisów, a napisów nie ma. Próbuję szukać na Youtubie odcinki seriali po polsku, ale to nie jest zawsze łatw Zgaduję że chodziło o odcinki jakichś seriali. Samo "odcinki" brzmi dziwnie, bo nie wiadomo o odcinki czego chodzi Próbuję wyszukać/znaleźć na Youtubie Szukać - kogo? czego? materiałów, filmików Wyszukać, znaleźć - kogo? co? materiały, filmiki |
|
W ogóle tracę motywacji bardzo szybko, gdy chcę ćwiczyć intesywniej, bo zdaję sobie sprawę, że w rzeczywistości nie znam języka polskiego tak dobrze jak myślę. W ogóle tracę motywacj W ogóle Tracę motywację - nie tracę motywacji |
|
To główny powód, dla którego nie robię dużo postępów. This sentence has been marked as perfect! To główny powód, dla którego nie robię duż Moim zdaniem wyraz "postępy" brzmi dobrze w połączeniu z przymiotnikiem (duży-mały), a nie z zaimkiem liczebnym (dużo). |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium