LePain's avatar
LePain

Nov. 25, 2021

0
Le rêve étrange que j'ai fait

J'ai fait un rêve très étrange cette après-midi quand je faisait mon sieste, donc je vais essayer de le raconter pour m'entraîner à écrire le français. Je me demande si je puisse m'exprimer correctement car l'histoire du rêve en soi-même a tendance à être bizarre, mais c'est toujurs plus facile de tenter que de s'inquiéter, comme dit un proverbe japonais.

Dans le rêve, j'étais en train de discuter sur Skype avec des amis. Je ne me souviens plus qu'ils étaient, mais on était à 3 ou 4.

Tout à coup, une autre personne m'appellait sur Skype, et je me sentais tellement pressée car j'ai pensé y avoir fait faux bond. Le nom qui apparaissait sur l'écran était celui d'une entrerpise, par celui de personnes, et je le connaissais. J'ai décroché, et pour une raison quelconque j'ai su devoir parler en français avec cette personne.

J'ai entamé la conversation en disant « bonjour », mais je n'entandais pas très bien ce que disait l'interlocutrice. D'un côté elle parlait en basse voix, marmottant quelque chose sans cesse, mais d'un autre côté une averse ou un typhon s'approchait, et la pluie est le vent faisaient des bruits forts. J'ai constaté que les lampes qui étaient pendues au plafond oscillaient.

À ce moment-là, j'ai reconnu que l'endoit était chez ma mère et mon père où j'ai passé mon enfance et adolescence, donc j'ai remarqué que c'était un rêve car je devais être en France. J'ai fermé les yeux fermement pour me réveiller.

Je me suis réveillée du sieste qui ne m'avait pas du tout relaxée. Seulement 15 minutes est passés après que j'avais décidé de dormir.

Corrections

Le rêve étrange que j'ai fait

J'ai fait un rêve très étrange cette après-midi quand je faisaits mona sieste, donc je vais essayer de le raconter pour m'entraîner à écrire le français.

Je me demande si je puisseourrai m'exprimer correctement, car l'es histoires dues rêves en soi-même aelles-mêmes ont tendance à être bizarres, mais c'est toujours plus facile de tenter que de s'inquiéter, comme dit un proverbe japonais.

«pouvoir» dépend de «si» ici, donc vous ne pouvez pas avoir de subjonctif
Je suppose que vous vouliez énoncer une vérité générale: dans les rêves (en général), les histoires sont bizarres (dans ce cas on mettrait le pluriel)

Dans le rêve, j'étais en train de discuter sur Skype avec des amis.

Je ne me souviens plus qu'de qui ils étaient, mais on était à 3 ou 4.

Tout à coup, une autre personne m'a appellaitée sur Skype, et je me sentais tellement pressée, car j'ai pensé y avoir fait faux bond.vais peur de manquer l'appel !

«faire faux bond» signifie manquer un rendez-vous avec quelqu'un (souvent sans le prévenir); j'espère que j'ai réussi à comprendre ce que vous vouliez dire

Le nom qui apparaissait sur l'écran était celui d'une entrerprise, par celui d'une personnes, et je le connaissais.

J'ai décroché, et pour une raison quelconque, j'ai su devoirque je devais parler (en) français avec cette personne.

Ici on ne mettrait pas une structure à l'infinitif; « j'ai su devoir parler » voudrait dire que vous avez eu la capacité à conceptualiser le fait de devoir parler; enfin, c'est un peu bizarre à lire. Avec « je sais que », il est clair que vous voulez dire « je comprenais qu'il fallait que je parle français »

J'ai entamé la conversation en disant « bonjour », mais je n'entaendais pas très bien ce que disait l'interlocutrice.

D'un côtéPremièrement, elle parlait enà voix basse voix, en marmottnnant quelque chose sans cesse, mais d'un autre côtéen plus de cela, une averse ou un typhon s'approchait, et la pluie est le vent faisaient beaucoup des bruits forts.

«d'un côté/d'un autre côté» s'utilise pour présenter deux arguments contradictoires; cela ne va pas ici, car les deux éléments s'ajoutent et vont dans le même sens (=> vous ne pouviez pas entendre clairement votre interlocutrice)
Alternative à «marmonner»: «parler dans sa barbe» (c'est une expression figée, donc elle se dit même à propos des femmes, bien qu'elle parle de barbe !)

J'ai constaté que les lampes qui étaient pendues au plafond oscillaient.

À ce moment-là, j'ai reconnu que l'endroit était chez ma mère et mon père, où j'ai passé mon enfance et adolescence, donc j'ai remarqué que c'était un rêve car je devais'aurais dû être en France.

J'ai fermé les yeux fermement pour me réveiller.

Je me suis réveillée due cette sieste qui ne m'avait pas du tout relaxée.

Vous affirmez que la sieste n'a pas été relaxante d'un point de vue présent, donc le plus-que-parfait n'est pas nécessaire

Feedback

竜巻を夢見たことがります。時々竜巻も私へ来て私を吹き飛ばしました。こわがりましたありません:これは痛快でした!

Arya's avatar
Arya

Nov. 25, 2021

0

Il y a quelques mois, j'ai rêvé que je me faisais décapitée... ça fait pas du bien :)

Arya's avatar
Arya

Nov. 25, 2021

0

DECAPITER***** PARDON

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 25, 2021

1

Ah charmant !
Je n'ai jamais eu la décapitation, mais j'ai eu droit au couteau dans le cœur de la part de types en bures effectuant des rituels peu orthodoxes :-D

LePain's avatar
LePain

Nov. 26, 2021

0

Tout à coup, une autre personne m'a appellaitée sur Skype, et je me sentais tellement pressée, car j'ai pensé y avoir fait faux bond.vais peur de manquer l'appel !

«faire faux bond» signifie manquer un rendez-vous avec quelqu'un (souvent sans le prévenir); j'espère que j'ai réussi à comprendre ce que vous vouliez dire

Merci encore de vos corrections ! En fait ici, je voulais dire que je croiyais avoir raté un rendez-vous et c'est pour ça qu'elle m'a appellée pour me le rappeler. Comment aurais-je pu écrire ?

LePain's avatar
LePain

Nov. 26, 2021

0

D'un côtéPremièrement, elle parlait enà voix basse voix, en marmottnnant quelque chose sans cesse, mais d'un autre côtéen plus de cela, une averse ou un typhon s'approchait, et la pluie est le vent faisaient beaucoup des bruits forts.

«d'un côté/d'un autre côté» s'utilise pour présenter deux arguments contradictoires; cela ne va pas ici, car les deux éléments s'ajoutent et vont dans le même sens (=> vous ne pouviez pas entendre clairement votre interlocutrice)
Alternative à «marmonner»: «parler dans sa barbe» (c'est une expression figée, donc elle se dit même à propos des femmes, bien qu'elle parle de barbe !)

Merci beaucoup ! J'ai une question : est-ce qu'on ne peut pas utiliser « d'une part..., d'autre part... » non plus ?

LePain's avatar
LePain

Nov. 26, 2021

0

Les histoires des rêves sont toujours intéressantes ! Je me demande comment on peut créer tels images dans nos cervelles, surtout quand ils sont étranges et hors norme...

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 26, 2021

1

1)すみません、私は悪くわかりました!もう一度修正しました。
2)はい、 ただしいてす、でもすこし"学校的"に聞こえます。会話で、「déjà/ensuite」や「premièrement/deuxièmement」や「premièrement/en plus de cela」を利用するのはよりいいです。

Les scientifiques pensent que rêver est un moyen d'évacuer les énergies négatives de la journée et d'améliorer ses capacités dans la vie réelle; par exemple, les animaux rêvent apparemment de scènes de chasse, ce serait un moyen pour eux de s'y préparer. Je pense pour ma part que les rêves sont un langage intérieur, et qu'en comprenant ce langage, on peut en apprendre beaucoup sur nous-mêmes.

LePain's avatar
LePain

Nov. 26, 2021

0

1) Merci beaucoup !
2) D'accord ! Le degré de politesse est l'un des plus difficiles à comprendre pour moi en apprenant le français donc ça m'aide énormément. Merci beaucoup.

Votre explication me parle beaucoup car quand je fait un rêve, souvent les choses dont je m'inquiéte le plus à ce moment-là apparaissent. Nos ancêstres ont certainement dû être prêts pour ne pas répéter les erreurs qu'ils avaient fait pour mieux survivre.

Arya's avatar
Arya

Nov. 26, 2021

0

C'est pas tellement mieux le couteau dans le cœur XDD

Le rêve étrange que j'ai fait

J'ai fait un rêve très étrange cette après-midi quand je faisait mon sieste, donc je vais essayer de le raconter pour m'entraîner à écrire le français.

J'ai fait un rêve très étrange cette après-midi quand je faisaits mona sieste, donc je vais essayer de le raconter pour m'entraîner à écrire le français.

Je me demande si je puisse m'exprimer correctement car l'histoire du rêve en soi-même a tendance à être bizarre, mais c'est toujurs plus facile de tenter que de s'inquiéter, comme dit un proverbe japonais.

Je me demande si je puisseourrai m'exprimer correctement, car l'es histoires dues rêves en soi-même aelles-mêmes ont tendance à être bizarres, mais c'est toujours plus facile de tenter que de s'inquiéter, comme dit un proverbe japonais.

Dans le rêve, j'étais en train de parler sur Skype avec des amis.

Je ne me souviens plus qu'ils étaient, mais on était à 3 ou 4.

Je ne me souviens plus qu'de qui ils étaient, mais on était à 3 ou 4.

Tout à coup, une autre personne m'appellait sur Skype, et je me sentais tellement pressée car j'ai pensé y avoir fait faux bond.

Tout à coup, une autre personne m'a appellaitée sur Skype, et je me sentais tellement pressée, car j'ai pensé y avoir fait faux bond.vais peur de manquer l'appel !

Le nom qui apparaissait sur l'écran était celui d'une entrerpise, par celui de personnes, et je le connaissais.

Le nom qui apparaissait sur l'écran était celui d'une entrerprise, par celui d'une personnes, et je le connaissais.

J'ai décroché, et pour une raison quelconque j'ai su devoir parler en français avec cette personne.

J'ai décroché, et pour une raison quelconque, j'ai su devoirque je devais parler (en) français avec cette personne.

J'ai entamé la conversation en disant « bonjour », mais je n'entandais pas très bien ce que disait l'interlocutrice.

J'ai entamé la conversation en disant « bonjour », mais je n'entaendais pas très bien ce que disait l'interlocutrice.

D'un côté elle parlait en basse voix, marmottant quelque chose sans cesse, mais d'un autre côté une averse ou une typhoon s'approchait, et la pluie est le vent faisaient des bruits forts.

J'ai constaté que les lampes qui étaient pendues au plafond oscillaient.

À ce moment-là, j'ai reconnu que l'endoit était chez ma mère et mon père où j'ai passé mon enfance et adolescence, donc j'ai remarqué que c'était un rêve car je devais être en France.

À ce moment-là, j'ai reconnu que l'endroit était chez ma mère et mon père, où j'ai passé mon enfance et adolescence, donc j'ai remarqué que c'était un rêve car je devais'aurais dû être en France.

J'ai fermé les yeux fermement pour me réveiller.

Je me suis réveillée du sieste qui ne m'avait pas du tout relaxée.

Je me suis réveillée due cette sieste qui ne m'avait pas du tout relaxée.

Seulement 15 minutes est passés après que j'avais décidé de dormir.

Dans le rêve, j'étais en train de discuter sur Skype avec des amis.

D'un côté elle parlait en basse voix, marmottant quelque chose sans cesse, mais d'un autre côté une averse ou un typhon s'approchait, et la pluie est le vent faisaient des bruits forts.

D'un côtéPremièrement, elle parlait enà voix basse voix, en marmottnnant quelque chose sans cesse, mais d'un autre côtéen plus de cela, une averse ou un typhon s'approchait, et la pluie est le vent faisaient beaucoup des bruits forts.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium