Feb. 25, 2021
[1] คนขับรถก็เหยียบเบรคอย่างแรงเลย และกลับรถทันที
[2] ฉันกับราวลี่เริ่มวิ่งหนี แต่หมอพวกนั้นตามเราอย่างใกล้มาก
[3] ที่เดียวที่ปลอดภัยที่ฉันนึกออกคือบ้านยายของฉัน จึงเราใช้ทางลัดไปที่โน้นโดยวิ่งทะลุสนามหลังบ้านสองสามสนาม
[4] ยายเข้านอนแล้ว แต่รู้แล้วว่าเขาเก็บกุญแจล่างพรมเช็ดเท้าที่อยู่บนระเบียงหน้าบ้านไว้
[5] พอดีเข้าบ้านเราก็ดูออกหน้าต่างจะเช็คว่า หมอพวกนั้นตามเราหรือเปล่า และแน่นอน พวกเขาตามเราเลย
[6] เราพยายามหลอกเขาจะออกไป แต่เขาไม่ยอมขยับตัวสักนิด
[7] (เกรกกำลังตะโกนออกหน้าต่าง) โอ้ย เราอยู่ในบ้านตนเองแล้ว ก็มาจับเราไม่ได้เลย
[1] The driver slammed on the brakes and he turned his truck around.
[2] Me and Rowley started running, but those guys were right on our heels.
[3] The only place I could think of that was safe was Gramma’s house, so we cut through a couple backyards to get there.
[4] Gramma was in bed already, but I knew she keeps a key under the mat on her front porch.
[5] Once we got inside, I looked out the window to see if those guys had followed us, and sure enough, they did.
[6] I tried to trick them into leaving, but they wouldn’t budge.
[7] (Greg yelling out the window) Well, I guess now that we’re in our own house, you can’t get us!
ไดอารี่ของเด็กไม่เอาถ่าน [หน้า 71]
[1] คนขับรถก็เหยียบเบรคอย่างแรงเลย และกลับรถทันที
[2] ฉันกับราวลี่เริ่มวิ่งหนี แต่หมอพวกนั้นตามเราอย่างมาใกล้มาก
[3] ที่เดียวที่ปลอดภัยที่ฉันนึกออกคือบ้านยายของฉัน จึงเราใช้ทางลัดไปที่โน้นั่นโดยวิ่งทะลุสนามหลังบ้านสองสามประมาณ 2-3 สนาม
[4] ยายเข้านอนแล้ว แต่รู้แลเรารู้วว่าเขาธอเก็บกุญแจล่างไว้ใต้พรมเช็ดเท้าที่อยู่บนระเบียงหน้าบ้านไว้
[5] พอดีเข้าบ้านได้ เราก็ดูอมองออกนอกหน้าต่างจะเพื่อเช็คว่า หมอพวกนั้นตามเรามาหรือเปล่า และแน่นอน พวกเขาตามเรามาติด ๆ เลย
[6] เราพยายามหลอกให้พวกเขาจะออกไป แต่พวกเขาไม่ยอมขยับตัวสักนิดไปไหนเลย
[7] (เกรกกำลังตะโกนออกหน้าต่าง) โอ้ย เราอยู่ในบ้านตนเองแล้ว ก็มาแล้ว ยังไงก็จับเราไม่ได้เลยหรอก
ไดอารี่ของเด็กไม่เอาถ่าน [หน้า 71] |
[1] คนขับรถก็เหยียบเบรคอย่างแรงเลย และกลับรถทันที [1] คนขับรถ |
[2] ฉันกับราวลี่เริ่มวิ่งหนี แต่หมอพวกนั้นตามเราอย่างใกล้มาก [2] ฉันกับราวลี่เริ่มวิ่งหนี แต่ |
[3] ที่เดียวที่ปลอดภัยที่ฉันนึกออกคือบ้านยายของฉัน จึงเราใช้ทางลัดไปที่โน้นโดยวิ่งทะลุสนามหลังบ้านสองสามสนาม [3] ที่เดียวที่ปลอดภัยที่ฉันนึกออกคือบ้านยายของฉัน จึงเราใช้ทางลัดไปที่ |
[4] ยายเข้านอนแล้ว แต่รู้แล้วว่าเขาเก็บกุญแจล่างพรมเช็ดเท้าที่อยู่บนระเบียงหน้าบ้านไว้ [4] ยายเข้านอนแล้ว แต่ |
[5] พอดีเข้าบ้านเราก็ดูออกหน้าต่างจะเช็คว่า หมอพวกนั้นตามเราหรือเปล่า และแน่นอน พวกเขาตามเราเลย [5] พอ |
[6] เราพยายามหลอกเขาจะออกไป แต่เขาไม่ยอมขยับตัวสักนิด [6] เราพยายามหลอกให้พวกเขา |
[7] (เกรกกำลังตะโกนออกหน้าต่าง) โอ้ย เราอยู่ในบ้านตนเองแล้ว ก็มาจับเราไม่ได้เลย [7] (เกรก |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium